首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《清明上河图》(Along the River During the Qingming Festival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清明上河是当时的民间习俗,人们可以借以参加商贸活动,就像今天的节日集会一样。全图规模宏大,结构严谨,大致
《清明上河图》(Along the River During the Qingming Festival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清明上河是当时的民间习俗,人们可以借以参加商贸活动,就像今天的节日集会一样。全图规模宏大,结构严谨,大致
admin
2020-03-21
38
问题
《清明上河图》
(Along the River During the Qingming Festival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清明上河是当时的民间习俗,人们可以借以参加商贸活动,就像今天的节日集会一样。全图规模宏大,结构严谨,大致分为三个段落:第一段是市郊景画,第二段是汴河,第三段是城内街市。画家通过对汴京城内建筑、商贸、交通几个方面的描绘,再现了北宋都城的繁华和发达。
选项
答案
A famous painting in ancient China, Along the River During the Qingming Festival, depicts the bustling and flourishing scenes of Bianjing—the capital city of the Northern Song Dynasty—during the Qingming Festival. At that time, going to the river at the Qingming Festival was a custom, when people would engage in business activities, like holiday gatherings of today. The painting features grand and complex scenes with a rigorous structure, which can broadly be divided into three parts: scenes of the suburbs, Bian River and city streets. The depiction of the architecture, business and transportation in Bianjing vividly reflects the prosperity of the capital city of the Northern Song Dynasty.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/JrsFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Fromthe1850s.B、Promthe1700s.C、Fromthe1800s.D、Fromthe1900s.A短文提到,在美国,19世纪50年代以前钟表非常稀少。即是说,19世纪50年代以后钟表开始在美国变得普遍。故A正
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量也相当可观。越来越多的中国文学作品被翻译成外语。有外文配音(dub)的中国电影,常在欧美影院上映,吸引着
TopicALetterDecliningaJobOfferForthispart,youareallowed30minutestowritealettertoacompanydecliningajobof
TopicMyViewonStudyingAbroadForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonStudyin
刺绣(embroidery)是中国的民间传统手艺之一,有超过两千年的历史。刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰的图案。中国刺绣与养蚕业(sericulture)紧密相连,因为中国是世界上最早使用蚕丝的国家。刺绣的用途主要包括生活和艺术装
七夕节(QixiFestival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(theHanDynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherdandweavergirl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
A、Inthewhitepage.B、Inthebluepage.C、Intheyellowpage.D、Inaspecialsection.B信息明示题。短文开头提到美国的电话本有三种颜色的页码。白页上记录人的电话,蓝页上
皮影(shadowplay)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
People’stastesinrecreationdifferwidely.Atarecentfestivalofpop-musicintheIsleofWight,crowdsofteenagersflocke
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国家)begantosendstudentstotheindustrializedcoun
随机试题
早期食管痛的病变范围是()
若在牛左侧肋弓区用叩诊和听诊相结合方法,听到钢管音,则提示
患者,女性,50岁。既往高血压病史10年,近日出现劳力性呼吸困难,经休息后缓解,经诊断患者为心力衰竭。首先出现
下列图示中,正确的是()。
一般资料:求助者,男性,49岁,汉族,已婚,本科毕业,机关公务员。求助者自述:我上中学时曾得过肺结核,因此平时对身体健康比较注意。在农村插队时学会了吸烟,每天约七八支,没觉得影响健康。由于在组织部门工作,经常需要准备材料,白天工作忙,需要在晚上夜
阅读下面材料。回答问题:转基因食品就是指利用现代分子生物技术,把动植物的基因加以改变,再制造出具备新特征的食品种类。其优点显著,但转基因食品存在很多不容忽视的存在的或潜在的危害性。新基因的转入,打破了原来生物基因的“管理体制”,使一些产
甲与乙因买卖某艺术家的一幅艺术作品而发生的债是()。
隔离是一种心理防卫机制,即将部分事实从意识境界中加以隔离不让自己意识到,以免引起精神上的不愉快。最常被隔离的是与事实相关的感觉部分。根据上述定义,下列不属于隔离的是:
Wheneveryouseeanoldfilm,evenonemadeaslittleastenyearsago,youcannothelpbeingstruckbytheappearanceofthewo
Scientistsstudyingtheeffectoflargevolcaniceruptionsonglobalclimatehavelongfocusedonthemajorquantitiesofc
最新回复
(
0
)