首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎就是“人生不如意事十常八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的不
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎就是“人生不如意事十常八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的不
admin
2020-02-10
27
问题
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎就是“人生不如意事十常八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的不是他们的苦难,因为苦难到处都有,使我感动的是:他们面对苦难时的坚持、乐观与勇气。原来如意或不如意,并不是决定于人生的际遇,而是取决于思想的瞬间。
选项
答案
I have been keen on reading biographies or memories of the great since childhood and found a kind of rule about their lives: all great people suffer. They mostly testify to the saying that life means frustration eight or nine times out of ten. Despite their sufferings, however, they can always maintain a positive way of thinking, or in other words, they can "dwell on one or two", until they finally transcend their sufferings and turn them into great inspiration for life. What deeply moves me about great people is not their sufferings, for sufferings are common and omnipresent; it is their perseverance, optimism and courage in the face of suffering that move me most. So success or failure in life does not hinge on mere opportunities, but upon one’s frame of mind.
解析
背景介绍
本篇节选自作家林清玄的散文《常想一二》,作者从伟人的传记和回忆录中归纳出他们都曾遇到诸多苦难,但在面对苦难时,他们都保持了积极乐观的态度。因此,思维和态度决定了人生如意与否。翻译时,既要传达出原文的哲理和韵味,又要把握中英文不同的表达方式。译这类文章之前,一定要反复通读全文,力求比较透彻地掌握文章的内容和难点。
难点解析
- 但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”:此处“正向的思考”是指一种积极的思维模式,即“positive mentality/positive way of thinking”;“常想一二”不仅指“常常去想”,还有“着重考虑”之意,而dwell on的意思是spend time on;linger over;brood,or speak at length on,能够比较全面地表达“常想一二”的含义。译文为Despite their sufferings,however, they can always maintain a positive way of thinking,or in other words,they can“dwell on one or two”.
- 最后他们超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料: “最肥沃的养料”指的是经历苦难后得到的精神上的升华,激发了更多有关生命的灵感。这句译为“until they finally transcend their sufferings and turn them into great inspiration for life”。
- 使我深受感动的不是他们的苦难,因为苦难到处都有,使我感动的是:他们面对苦难时的坚持、乐观与勇气: “到处都有”即随处可见,无所不在,可译为common and omnipresent,简洁精炼;坚持、乐观与勇气三种品格可用perseverance,optimism and courage三个名词来表示。此句译为:What deeply moves me about great people is not their sufferings,for sufferings are common and omnipresent;it is their perseverance,optimism and courage in the face of suffering that move me most.
- 原来如意或不如意,并不是决定于人生的际遇:这里的“如意”联系上下文可知是指生活中的成功与失败。翻译时,应将词汇放人具体语境中加以分析,从而达到全局上的忠实原文与具体问题上的灵活变通相结合。译文为:So Success or failure in life does not hinge on mere opportunities.
- 而是取决于思想的瞬间: “思想的瞬间”是指我们遇到苦难时的心境,是积极面对,还是消极避世。翻译时,应将其具体意义表达出来,有利于读者更好地理解文章内容。译文为“but upon one’s flame of mind”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/KhrMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Fairness.B、Self-interest.C、Respect.D、Favoritism.A根据句(7一1)和句(7—2)可知,做一个好领导的首要原则是公平,换句话说就是做事不要自私自利,不要有偏见,不要厚此薄彼。因此答案为[A]。
A、Male-dominated.B、Female-dominated.C、Almostequal.D、Hardtotell.C在谈到新闻界员工的男女比例时,女士说基本上是50比50,也就是男女比例相当。选C项。
三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
为着这匹马,父亲向祖父起着终夜的争吵。“两匹马,咱们是算不了什么的,穷人,这匹马就是命根。”祖父这样说着,而父亲还是争吵。九岁时,母亲死去。父亲也就更变了样,偶然打碎了一只杯子,他就要骂到使人发抖的程度。后来就连父亲的眼睛也转了弯,每从他的身边经过,我就象
沙漠是人类最顽强的自然敌人之一。有史以来,人类就同沙漠不断地斗争。但是从古代的传说和史书的记载看来,过去人类没有能征服沙漠,若干住人的地区反而为沙漠所并吞。地中海沿岸被称为西方文明的摇篮。古代埃及、巴比伦和希腊的文明都是在这里产生和发展起来的。但
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花,在那些上边,是比较冬天更显示了生命,不然,是在那些上面,更使我忆起了生命吧,一只黄叶,一片残英
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代宫廷美食之技艺,博采全国各地之精华,以品种繁多、地方风味各异、古色古香古韵而著称。至今很多都保留周、秦、汉、唐
随机试题
对初步诊断有意义的首要检查是假如该患儿半年后因不规则发热,头痛3周,偶伴呕吐,又来诊。体检:除心脏原体征外,咽充血,扁桃体Ⅱ度肿大伴黄白色渗出,右Barbinski征阳性。血白细胞18×109/L,淋巴0.86,中性0.14。诊断考虑合并
患者,男,50岁。咳喘20余年,现咳嗽痰少,口燥咽干,形体消瘦,腰膝痠软,颧红盗汗,舌红少苔,脉细数。其病机是
网络软件是实现网络功能不可缺少的软件环境。网络软件主要包括()。[2010年真题]
现在更加具有建设性的危机处理方法是()
甲公司为一般纳税人,从事汽车贸易及维修业务,2016年10月有关经营情况如下:(1)进口一批越野车,海关审定的关税完税价格360万元,关税90万元,支付通关、商检费用2.1万元。(2)销售小轿车取得含增值税价款351万元,另收取提车加价款14.04万元
()是指物业管理企业利用物业产权人、使用人提供的商业用房,从事经营活动取得的收入。
关于书刊装订样式的说法,错误的是()。
阅读下面材料,回答问题。某教师回到办公室说:“二(2)的学生真笨,这堂课我连续讲了三遍,他们还是不会,我是发挥了教师的主导作用了,他们不会我有什么办法?”你对这位教师所说的话有何看法?
Thefollowingparagraphsaregiveninawrongorder.ForQuestions1-5,youarerequiredtoreorganizetheseparagraphsintoac
U.S.ratesofdiseaseandsomecancers,【B1】______ofthebreast,areamongthehighestintheworld.Manyfactors【B2】______tocan
最新回复
(
0
)