首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“假若我再上一次大学”,多少年来我曾反复思考过这个问题。我曾一度得到两个截然相反的答案:一个是最好不要再上大学,“知识越多越反动”,我实在心有余悸。一个是仍然要上,而且偏偏还要学现在学的这一套。后一个想法最终占了上风,一直到现在。我为什么还要上大学而又偏偏
“假若我再上一次大学”,多少年来我曾反复思考过这个问题。我曾一度得到两个截然相反的答案:一个是最好不要再上大学,“知识越多越反动”,我实在心有余悸。一个是仍然要上,而且偏偏还要学现在学的这一套。后一个想法最终占了上风,一直到现在。我为什么还要上大学而又偏偏
admin
2017-06-12
45
问题
“假若我再上一次大学”,多少年来我曾反复思考过这个问题。我曾一度得到两个截然相反的答案:一个是最好不要再上大学,“知识越多越反动”,我实在心有余悸。一个是仍然要上,而且偏偏还要学现在学的这一套。后一个想法最终占了上风,一直到现在。
我为什么还要上大学而又偏偏要学现在这一套呢?没有什么堂皇的理由。我只不过觉得,我走过的这一条道路,对己,对人,都还有点好处而已。我搞的这一套东西,对普通人来说,简直像天书,似乎无补于国计民生。然而世界上所有的科技先进国家,都有梵文、巴利文以及佛教经典的研究,而且取得了辉煌的成绩。这一套冷僻的东西与先进的科学技术之间,真似乎有某种联系。其中消息耐人寻味。
选项
答案
Why do I still want to go to college and learn the same subject? In fact there aren’t any grandiose reasons. I simply assume that what I have done can benefit not only myself but also others. My research is so mysterious to ordinary people that they may consider it as useless to the national interest and people’s livelihood in China. However, the studies of Sanskrit, Pali and the Buddhist Scriptures have been done and prospered in every developed country with advanced science and technology. There seems to be a relationship between the obsolete linguistic research and the advanced science and technology, which is really thought-provoking.
解析
1.画线部分第一句中使用了“还”加强语气,翻译时可使用still,将强调语气表达出来。
2.画线部分第二句中的“堂皇的”含有贬义色彩,使用grandiose较为恰当。
3.画线部分第三句中的“我只不过觉得”语气较弱,较之think等词语而言,simply assume在语气的表达上更为合适。本句中的“对己,对人,都还有点好处而已”翻译时可以使用not only…but also…句型。
4.画线部分第四句的意思是对一般人而言,作者所进行的研究深奥难懂,就像天书一样。“天书”一词可以意译为mysterious,并用so…that…从句来进行强调。
5.画线部分第五句承接第四句,表示转折,翻译时可直接使用However引领全句。本句中“取得了辉煌的成绩”可使用prospered表示,需注意本句时态宜采用现在完成时。
6.画线部分最后两句联系紧密,翻译时可合并成为一句,使用非限制性定语从句。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/FHZMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
______hasitsownnationalchurchanditsownsystemoflaw.
书是我的恩师。贫穷剥夺了我童年的幸福,把我关在学校大门的外面,是书本敞开它宽厚的胸脯,接纳了我,给我以慷慨的哺育。没有书,就没有我的今天。——也许我早就委身于沟壑。书是我的良友。它给我一把金钥匙,诱导我打开浅短的视界、愚昧的头脑、闭塞的心灵,它从不吝惜对我
除了读书之外,同知心的朋友通信,有时也教我感到一点兴奋。因为写信时可以上天下地的无所不谈,谈的话虽然都不关重要,而且大都是杂乱无章,然而不必像对社会说话时要打起什么腔调。也不必像做学术论文时必须严密地构思。有什么话便说什么,想到那里,笔便写到那里,正是个性
Theyareawarethatthereisadifferencebetweenbeinglovingandactingloving,betweenbeingstupidandactingstupid,betwee
Thedebateaboutproblemdrinkingandhowtostopitnowadayscentresmostontheworking-classyoung.Theyare【M1】______highly
笼里养着两只母鸡,一只爱唱,另一只喜静。主人根据母鸡下蛋之后报唱的现象,以为所有的蛋都是那只唱鸡产的,因此很偏爱它,捉的蟑螂也专喂给它吃。但日子一久,秘密揭穿了,原来那只唱鸡下蛋很少,而不叫的那只却一天一个,且蛋刚落地就一声不响地离开鸡窝,由那只唱鸡站在蛋
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
StudyActivitiesinUniversityInordertohelpcollegeanduniversitystudentsintheprocessoflearning,fourkeystudya
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的社会中,人必须借饮食与他人沟通,与社会上的人形成生命共同体之感受。如今,大家庭在解体,晚婚、单
随机试题
语音信号的数字化过程称为()
荷马史诗广泛反映了()
水疗的治疗作用包括温度作用和
女性,62岁。既往有高血压病史。突然呼吸困难,查心电图V1、V2呈R>S,V7、V8有Q波达0.04秒,CPK200U。最可能诊断为
证券交易所对基金投资行为的监控包括对()。
A市张某到C市购货,因质量问题,张某拒绝支付全部货款,双方发生纠纷后货主即向公安机关告发。C市公安机关遂以诈骗嫌疑将张某已购货物扣留,并对张某采取留置盘问审查措施。两天后释放了张某,但并未返还所扣财物。张某欲提起行政诉讼。哪些法院对此案有管辖权?(
社会主义民主政治的本质和核心是()。
以下叙述中正确的是()。I.对有向图G,如果以任一顶点出发进行一次深度优先或广度优先搜索能访问到每个顶点,则该图一定是完全图Ⅱ.连通图的广度优先搜索中一般要采用队列来暂存访问过的顶点Ⅲ.图的深度优先搜索中一般要采用栈来暂存访问过的顶点
公共生活需要公共秩序,表现在()
A、Securemorestudentparkingspaces.B、Preserveanopenspaceoncampus.C、Getmorefundingfortheirgroup.D、Scheduleameeti
最新回复
(
0
)