首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject d
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject d
admin
2013-06-12
42
问题
One virtue of this book is its structure. Mr. Starr is never trapped by his chronological framework. Instead, when the subject demands it, he manages deftly to flit back and forth among the decades. Less satisfying is his account of California’s cultural progress in the 19th and 20th centuries; does he really need to invoke so many long-forgotten writers to accompany such names as Jack London, Frank Norris, Mark Twain or Raymond Chandler?
But that is a minor criticism for a book that will become a California classic. The regret is that Mr. Starr, doubtless pressed for space, leaves so little room— just a brief final chapter—for the implications of the past for California’s future. He poses the question that most Americans prefer to gloss over; is California governable? " For all its impressive growth, there remains a volatility in the politics and governance of California, which became perfectly clear to the rest of the nation in the fall of 2003 when the voters of California recalled one governor and elected another.
选项
答案
这本书的优点之一在于它的结构。斯塔先生从不受年代框架的拘囿。相反,若主题需要,他会灵活地把前后几十年的历史事件穿插起来。但他对加州19世纪、20世纪文化进程的叙述令人不太满意:举出这么多早已被遗忘的作家与我们所熟知的名字,诸如把杰克?伦敦、弗兰克?诺里斯、马克?吐温、雷蒙德?钱德勒并列到一起,真的有必要吗? 但对这本将成为加州经典之作的书来说,这只是一个微不足道的批评。有一点遗憾的是,显然是因为篇幅受限,斯塔先生只留下小小的空间——只是简短的收尾之章——来谈论加州的历史对其未来的启示。他提出了一个大多数美国人不愿正视的问题:加州可以治理好吗?尽管加州的发展有目共睹,但它在政治和治理上仍有不稳定的因素。对于美国其他州而言,这种不稳定性在2003年秋天的州长竞选中,加州的选民们罢免了当时的州长而选择了另一位时,已经昭然若揭了。
解析
1.第一段第二句中be trapped by指“陷入……,受……限制”。
2.chronological“按年代、时间顺序排列的”。
3.deftly“灵巧地,熟练地”。
4.flit hack and forth本义指“飞来飞去”,在此引申为“前后穿插”。
5.第四句是个倒装句,把表语less satisfying提前是为了与前面的句子形成对比,翻译时需要增加转折连词“但”,以表现原文隐含的转折语气。
6.第四句可以在冒号处分开,译为汉语的两个句子。invoke指“调用.引用”。such names as...需要根据上下文,增词译出隐含语义“我们所熟知的名字,诸如……”。
7.Jack London,Frank Norris,Mark Twain,Raymond Chandler:美国著名作家杰克?伦敦、弗兰克?诺里斯、马克?吐温、雷蒙德?钱德勒。
8.pose the question“提出问题”。
9.gloss over“掩盖,回避”。
10.第二段最后一句中,for引导的介词短语位于旬首时表示“虽然,尽管”,该部分可泽为句子:“尽管加州的发展令人瞩目”。定语从句可与 前面断开。
11.volatility本义为“挥发性”,在此引申为“不稳定性”。
12.最后一句是个长句,可采用断句及语序调整技巧。首先,which引导的定语从句与前面的主句断开,译为独立的句子。其次,在翻译定语从 句时,要进行语序调整,根据汉语习惯先说时间,因此先译when引导 的时间状语从句,再译前半部分,which指代的是“加州的不稳定 性”,这里需要通过增词补充出来。
13.recall在此的具体含义是“罢免”。2003年,加州曾发生州长罢免事件,当时的州长在加州改选中被罢免,而施瓦辛格则当选州长。因此,对这句话的正确理解有赖于对加州政治背景的了解。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/3ERYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
BritainisseparatedfromtherestofEuropebytheEnglishChannelinthe______andtheNorthSeaintheeast.
Aftertakingabriefhiatustoweathertherecession,aninvasionofBritainbysomeofAmerica’sbest-knownretailbrands—incl
Aftertakingabriefhiatustoweathertherecession,aninvasionofBritainbysomeofAmerica’sbest-knownretailbrands—incl
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andmanystudiesindicatethatworking-classcouplesmarry
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太液池是一个意外的惊喜,是一种奇异的温柔,是一种孩提式的敞露与清流。我常常认为,大地与人之间有
AccordingtoEllen,theincreasingdemandforhiringisdueto
______presidesoverthemeetingintheHouseofCommonsandseesthatparliamentaryprocedureisfollowed.
那还是几年前的一个早晨,在太阳刚刚升起来的时候,踏着熹微的晨光,到一个离开旅馆不远的菜市场去。到了邻近菜市场的地方,市场的气氛就逐渐浓了起来。熙熙攘攘的人群,摩肩擦背,来来往往。许多老大娘的菜篮子里装满了蔬菜海味鸡鸭鱼肉。有的篮子里活鱼在摇摆着尾巴,肥鸡在
书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的大部的书,只凭了购入当时的记忆,知道某册书是何种性质,其中大概有些什么可取的材料而已。什么书在什么时候再
随机试题
二氧化碳气体保护焊的保护作用较强,也能焊接容易氧化的有色金属等材料。
肾脏对于葡萄糖重吸收的部位是在
关于测量标志的使用说法,正确的是()。
冬期施工是指()。
某施工企业具有施工总承包一级资质,由于变更注册资本金,致使其注册资本金金额少于一级企业最低标准。对此,相关部门要求其限期改正,而该企业并不理会。在此情况下,其资质应当被()。
在一般性货币政策工具中,能够对货币供给量及经济产生巨大的震动性,且被西方经济学家喻为“更像巨斧而不像小刀”的是()。
小明和姐姐用2013年的台历做游戏,他们将12个月每一天的日历——揭下,背面粘上放在一个盒子里、姐姐让小明一次性帮她抽出一张任意月份的30号或者31号。问小明一次至少应抽出多少张日历,才能保证满足姐姐的要求?()
下列句子中,没有错别字的一句是()。
YouaretheadministratorofSQLServer2000computernamedFABSQL2K01.YoucreateaDataTransformationServicespackagethatc
Thewholeideatobuildadeluxehotelheresoundsinsanetome.
最新回复
(
0
)