首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在当今中国,尤其是大城市,抚养孩子的费用很高。早在孩子出生前,费用的支出就开始了。在怀孕的9个月里,准妈妈就差不多要花5 000元作产前检查(prenatal check-up)。随着孩子的成长,许多父母的负担变得更重。从7岁到19岁这12年的学费随着不同
在当今中国,尤其是大城市,抚养孩子的费用很高。早在孩子出生前,费用的支出就开始了。在怀孕的9个月里,准妈妈就差不多要花5 000元作产前检查(prenatal check-up)。随着孩子的成长,许多父母的负担变得更重。从7岁到19岁这12年的学费随着不同
admin
2015-11-30
30
问题
在当今中国,尤其是大城市,抚养孩子的费用很高。早在孩子出生前,费用的支出就开始了。在怀孕的9个月里,准妈妈就差不多要花5 000元作产前检查(prenatal check-up)。随着孩子的成长,许多父母的负担变得更重。从7岁到19岁这12年的学费随着不同年级而增长,不是所有的中国家长都能负担得起孩子接受良好的教育。初级教育是义务的(compulsory),但是在贫困地区还是有很多学生辍学。
选项
答案
Raising children in China today cost a lot, particularly in big cities. The expenses start long before a baby is born. During her nine months of pregnancy, a mother-to-be spends around 5 000 yuan on prenatal check-ups. The economic burden of many parents becomes heavier with the growth of the child. As the cost of study for the 12 years at school from the age of 7 to 19 increases with every grade, not all parents in China can afford their children good education. Primary education is compulsory, but there are still a large number of drop-outs in poor rural areas.
解析
1.第一句中的“抚养孩子”可以译为raise children或者bring up children,放在句首作主语应用其动名词形式。
2.第二句中的“早在孩子出生前”可以翻译为long before a baby is born。
3.第三句中的“准妈妈”可以翻译为mother-to-be。
4.第四句中的“负担得起孩子接受良好的教育”可以用afford sb.sth.这一结构来表示,译为afford their children good education。
5.最后一句中的“初级教育”可以翻译为primary education。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/gbuFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、ShewasamemberoftheSenate.B、SheworkedinCongressforeightyears.C、Shespokeforthedisadvantagedpeople.D、Sheplac
Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortof【C
元宵节(theLanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就(brilliantachievements),成功地开辟了中国特色社会主义道路(socialismwithChinesecharacteristics)
A、He’sbetter.B、He’sfeelingworse.C、He’ssickinbed.D、Hehasrecovered.A女士听说男士感冒了,问男士今天感:觉怎么样,男士则回答说至少他已经不用躺在床上了(outofbe
A、Hethinksthecityistoocrowded.B、Helikestheplaceverymuch.C、Hethinksthestreetsaretoonarrow.D、Headmirestheco
A、Horrorfilms.B、Fantasyfilms.C、Crimefilms.D、Comedyfilms.B细节题。男士明确提到他最喜欢诸如《星球大战》(StarWars)这样的科幻片(thefantasy),故答案为B)。
苏州街原称买卖街(MerchantsStreet),乾隆时(EmperorQianlong’sreign)仿江南水乡(SouthChinatowns)而建,是专供清代帝后逛市游览的一条水街,1860年被英法联军(Anglo-FrenchAlli
中国的传统节庆膳食在数量和质量上都与平时有所不同。一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的。例如,端午节(DragonBoatFestival)那一天,人们通常要吃粽子。中秋节是赏月的日子。中秋节的特制食品是月饼。春节是中国的农历(lunar)
上海是中国的工商业中心,是繁忙的港口城市,是中国的科技中心,同时也是一座发达的经济大都市。在20世纪二三十年代,上海就深受西方文化的影响,被称为“冒险家的乐园(paradise)”。随着商业的发展,大量外国公司在此落户。新的观念也随着商人和洋人的到来而传人
随机试题
Ablizzard(暴风雪)isasevereweatherconditioncharacterizedbylowtemperaturesandstrongwinds,greaterthan35milesperhou
在原核生物转录过程中,RNA聚合酶的哪个亚基脱落下来
急性阑尾炎最常见的症状是()
婚前保健服务应包括
传染病暴发、流行时,当地政府当立即组织力量进行防治,切断传染病的传播途径;必要时,报经上一级地方政府决定,可以采取下列紧急措施,除了
某普通合伙企业决定解散,经清算人确认:企业欠职工工资和社会保险费用10000元,欠国家税款8000元,另外发生清算费用3000元。下列几种清偿顺序中,符合合伙企业法律制度规定的是()。
[*]
支持子程序调用的数据结构是()。
A、明天上午B、这个周末C、下个星期B
Amongstthemostpopularbooksbeingwrittentodayarethosewhichareusually【B1】______assciencefiction.Hundredsof【B2】____
最新回复
(
0
)