首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The big challenge we face in these early years of the 21st century, is how to grow our economies and ensure shared prosperity to
The big challenge we face in these early years of the 21st century, is how to grow our economies and ensure shared prosperity to
admin
2018-07-31
48
问题
The big challenge we face in these early years of the 21st century, is how to grow our economies and ensure shared prosperity to all nations and all people.
选项
答案
让我们成为美国人的是我们对理想的共同承诺,那就是,所有的人生而平等,我们所有人都有按照我们自己的意愿有所作为的机会。那是我们的父母、祖父母以及他们之前的先辈们为我们建立的国家。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ZhwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
CONTROVERSYABOUTCAUSINGEMOTION(1)Thefactthatwereacttocertainexperienceswith"Emotion"isobvious.Forexample,
CONTROVERSYABOUTCAUSINGEMOTION(1)Thefactthatwereacttocertainexperienceswith"Emotion"isobvious.Forexample,
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经极大地改变了其昔日贫穷落后的面貌,西藏人民生活质量大大提高。社会经济的发展极大地丰富了人民的物质文化生
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
中国经历了一系列艰苦的变革和试验。
中国的旅游业中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠
很多人认为抗生素对病毒感染很有效,这种误解使得人们在抗生素不见效时仍在使用,这种过度使用就造成了抗药性。
In1957adoctorinSingaporenoticedthathospitalsweretreatinganunusualnumberofinfluenza-likecases.Influenzaissomet
埃博拉病毒已经夺走2900多条生命,并且仍在继续肆虐。
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
随机试题
《中华人民共和国中医药条例》规定,依法设立的社区卫生服务中心(站)和乡镇卫生院等城乡基层卫生服务机构,应当能够( )
落叶树木从落叶开始到第二年春季发芽为止,这段时间称为()。
保险的基本职能是分散风险和
医德评价的最高标准是()
乳牙根管治疗中错误的是
记忆内容遗忘最快发生在识记后的
下图中( )项的挡土墙土压力最小,抗滑移性能最好。
预计负债应当按照履行相关现时义务所需支出的最佳估计数进行初始计量。()
环境决定论的代表人物是()。
(2018年吉林)关于维生素,下列说法错误的是()。
最新回复
(
0
)