首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国试验海水灌溉农业 中国科学家在沿海省份大面积试验用海水灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口土地面临匮乏、淡水短缺的压力。早在20世纪90年代,在沿海地区(包括山东省,河北省,广东省和海南省)的近30万公顷的盐碱地和滩涂上,种的不是小麦、水稻,就
中国试验海水灌溉农业 中国科学家在沿海省份大面积试验用海水灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口土地面临匮乏、淡水短缺的压力。早在20世纪90年代,在沿海地区(包括山东省,河北省,广东省和海南省)的近30万公顷的盐碱地和滩涂上,种的不是小麦、水稻,就
admin
2018-08-11
58
问题
中国试验海水灌溉农业
中国科学家在沿海省份大面积试验用海水灌溉农作物,以供养众多的人口,这些人口土地面临匮乏、淡水短缺的压力。早在20世纪90年代,在沿海地区(包括山东省,河北省,广东省和海南省)的近30万公顷的盐碱地和滩涂上,种的不是小麦、水稻,就是油料作物,这在全世界都是不曾有过的。正好一举两得,人们相信,发展海水灌溉农业是增加农田和降低灌溉费用的有效途径。
中国人口占世界总人口的五分之一,而可利用的耕地面积只占世界总耕地面积的百分之七。假如所有的可利用土地都用来种植农作物,那么可以生产出一亿五千万吨农产品,大约相当于中国30%的年产量。另一方面,海水灌溉对中国这样一个人均淡水占有量只占世界人均四分之一的国家,将大有裨益。中国的农业用水量占总用水量的70%,而60%的耕地灌溉用水严重缺乏。与把海水变成淡水的技术成本相比,直接将海水引入运河或直接在盐碱土壤上种植农作物的费用只有前者的1/30。自古以来,几乎所有的农作物都得用淡水灌溉。然而,随着杂交技术和基因技术的发展,中国的科学家培育出了一组能在盐碱环境中生长的盐土植物。运用克隆或“花粉管道”等特殊技术,中国科学院的科学家们成功地将耐盐作物遗传物质导人普通茄子、辣椒,培育出了能在滩涂中生长的特殊品种。
迄今为止,试验在大量种植小麦和水稻的地区顺利推行,从东部的黄河三角洲延伸至南方的珠江三角洲。过去的五年里,中国农业发展迅速,但中国政府仍然把调整农业结构,提高农民收入,保证农产品质量作为工作重心。中国政府认为,科学和技术将是发展国民经济包括农业在内的关键。既然技术瓶颈已被攻克,中国很有可能在21世纪大范围推行海水灌溉农业。
选项
答案
China Experiments with Seawater-irrigated Agriculture Chinese scientists are experimenting on irrigating crops with seawater in vast areas of coastal provinces, in an effort to help feed its huge population bothered by a shortage of land and fresh water. Since the early 1990s, almost 300, 000 hectares of alkaline land and mudflat stretching along the country’s coastline, covering Shandong, Hebei, Guangdong and Hainan provinces, have been planted with either wheat, rice or oil crops, which is unprecedented around the world. Like killing two birds with one stone, developing seawater-irrigated agriculture is believed to be a way to create more farmland and lower irrigation cost. China’s population accounts for one-fifth of the world’s total, but it only has about 7% of the world’s arable land. If all that extra land can be used for planting crops, 150 million tons of agricultural products could be yielded, about 30 percent of China’s yearly output. In another aspect, seawater irrigation can mean a lot for China whose per capita possession of fresh water equals only about one-fourth of the world’s average. Water consumption for agricultural use in China accounts for 70 percent of the nation’s total, and 60 percent of the cultivated land is desperately short of water supply. Compared with the technique to turn seawater into fresh water, it would cost only one-thirtieth of the cost to bring seawater directly through canals or to plant crops directly in saline soil. Since ancient times, almost all agricultural plants have to be irrigated with fresh water. However, with crossbreeding and gene techniques, Chinese scientists have cultivated a group of halophytes capable of living in a saline environment. Employing special techniques like cloning or " pollen canal technique" , scientists of the Chinese Academy of Sciences successfully induced a hereditary element of halophytes into eggplants and peppers, and produced special species that can grow in a mudflat. So far, the experiment is moving forward smoothly from the Yellow River Delta in east China to the Pearl River Delta in south China, where wheat and rice are growing in abundance. During the past five years, Chinese agriculture has witnessed marked progress, but the Chinese government still regards it as a major priority to readjust the agricultural structure, increase farmers’ income and insure food safety. Science and technology, the Chinese government believed, will be the keystone for progress in the national economy including agriculture. Now that the technical bottleneck has been conquered, China is very likely to use land irrigated with seawater on a vast scale in the 21st century.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/HRVYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Californiaseemstobethehomeofthehomelesssincemanyareoftenobservedtrampingalongrailroadtracksandthroughthedow
Cactusplantshavespinesthatpreventanimalsfromnibblingthem.
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
下面你将听到一段关于国有商业银行管理的介绍。//目前,国有商业银行的规模过大,变得不可管理,也不具有市场竞争力。过去,这些银行仅仅注重规模和数量而忽视了效率和利润,因此导致庞大的结构和多重管理。//规模过大会导致内部管理和经营成本的失控,尤其表现
A:如果你曾经在日本生活过,你可能会发现,处理生活垃圾是一件非常复杂的事情。你是否曾面临过这样的挑战:对垃圾进行细致的分类并清洁,确保在合适的日子用相应颜色的袋子再把垃圾丢出去;如若未按要求进行处理,垃圾将会被退回来,让人感到非常丢脸。B:Yes,I
A:王先生,欢迎您做客我们的广播节目。今天我们要讨论的是园林。中国和西方都有很多经典的园林,但它们的结构、风格和理念都非常不同。王先生,典型的中国园林是什么样的?B:Thankyouforhavingmehere.Chinesegarde
A、正确B、错误A主旨题。原文一开始便提出主题,指出19世纪早期内陆水运系统是北美最流行的长途运输方式,接着以事实为例进行说明。最后进行总结Duringthefirstthirdofthecentury,however,transport
按照故障保险设计的飞机安全的结构部件,只要其疲劳断裂不至于频繁发生以危及飞机安全,缩短其使用寿命,或因维修过多降低其利用率和经济效益,那么偶尔的疲劳断裂是完全可以允许的。
随机试题
规格(号数)为4的龙门台虎钳,能夹持的管子直径为()mm,夹紧力大于等于137.2kN。
A、可待因B、喷他佐辛C、哌替啶D、芬太尼E、纳洛酮肝内代谢产物能兴奋中枢的药是
患儿,22天。面目皮肤发黄20天,色泽鲜明如橘皮,精神疲倦,不欲吮乳,尿黄便秘,舌红苔黄。其证候是()
下列药物除哪项外均为属于健脾丸的组成药物( )。
自中药中提取原生苷可采用的方法有()
关于《宋刑统》,下列说法正确的是()
A注册会计师接受委托,对甲公司提供鉴证服务。A注册会计师遇到下列事项,请代为作出正确的专业判断。当A注册会计师执行鉴证业务的鉴证对象是法规的履行情况时,鉴证对象的特征是()。
亚洲某地,位于45°E、20°N,该地所在国家有着独特的自然与人文景观。该地所属的气候类型是()。
Whenprehistoricmanarrivedinnewpartsoftheworld,somethingstrangehappenedtothelargeanimals:theysuddenlybecameex
Theopposition______(秘密的开会)toorganizetheirforces.
最新回复
(
0
)