首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
admin
2015-11-27
40
问题
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽然衰老病死仍旧是逃避不了,然而他的事业——大众的事业是不死的,他会领略到“永久的青年”。
而“浮生如梦”的人,从这世界里拿去的很多,而给这世界的却很少——他总有一天会觉得疲乏的死亡:他连拿都没有力量了。衰老和无能的悲哀,像铅一样的沉重,压在他的心头。青春是多么短呵!
选项
答案
When one has nothing to live for in his life, his youth and "childhood" are particularly precious for him. The romantic memory of the past is, in fact, not a discovery of the sweetness of "childhood" , but the awareness of life beginning to fade after the " middle age". One has but one life to live and, naturally, it is treasured by all. However, if one’s life is dedicated to the cause of the people, if he makes a point of doing something every day for the world, he is growing and, though unavoidably he will get old and die, yet the cause he lives for—the cause of the people will never die. In other words, he will gain a sense of the "eternal youth".
解析
1.画线部分第一句中“寄托”可用has sth.to live for来表述。“儿时”在文中指的是“童年”,可译为childhood。
2.画线部分第二句需运用词类转换手法,将以“发现”和“感觉”为中心的动词词组分别转化为名词词组a discovery of…和the awareness of…。
3.画线部分第二句中的“了不得”,不宜按字面意思翻译,根据语境可理解为“甜蜜,宝贵”,译为sweetness。
4.画线部分第三句中的“本来”指“当然”,可译为naturally,不宜直译为originally。
5.画线部分第四句很长,主要表达的是“他总在生长”和“他的事业——大众的事业是不死的”,两者可译为英语的主句。“他会领略到‘永久的青年’”是对上文的进一步解释,可单独译为一句,在句首增加衔接成分In other words。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/E1MYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
DevelopinganAdvertisingCampaignGenerallyspeaking,fourmajorstepsareinvolvedinthedevelopmentofanadvertisingca
TopofficialsofseveralU.S.intelligenceagenciesbelievethat
A、youagreetodosomethingelseinstead.B、youtryyourbesttoignoreitseffects.C、youareawarethatpeopleareusedtooth
Inthe______century,theideathatbeneaththedifferencesalllanguagesareessentiallythesameinnaturesurfacedagain.
Despitethefactthattodayvirusesareknowntocausecancerinanimalsandincertainplants,whereexistsagreatreluctance
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarkablefirstforwhatitcontains:therangeofnewsf
我一直以为大学校长是高瞻远瞩、指导学术与教育大方向的决策人,而不是管馒头稀饭的保姆,但这也暂且不提。这一类型的教育者的用心,毋庸置疑,当然是善意的。问题是,我们论“事”的时候,用心如何根本不重要,重要的是实际的后果,而教育的后果何其严重!在这种过度呵护的幼
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是因为这样,幸福最直接的体验包含着我们对生命意义的肯定评价。感到幸福,也就是感到自己生命的意义得到了实现。
随机试题
下列说法正确的有:()
女性,25岁,月经周期为30天,其末次月经是2002年4月18日,其排卵日期大约在5月
刘某向甲公司购买一套预售商品住宅,商品房预售合同约定房屋建筑面积为150m。,房价按建筑面积计算,单价为2000元/m2,对房屋面积误差处理方式未做约定。刘某签订了商品房预售合同,缴纳了5000元的定金,支付了6万元首付款,其余房款向当地住房公积金中心申请
房屋的管理和修缮服务,需要产权产籍管理部门提供()以便根据不同的产权性质、不同的地段、面积、结构、用途等具体情况,确定修缮范围和收取的费用,保证房地产的正常管理和服务。
成本费用按其成本与产量的关系不同,可分为()。
小王以55元的价格买入ABC公司股票,该股票红利分配率为40%,最近一次的收益为每股5元,预计ABC公司所有再投资的股权收益率为20%。假定此时的无风险收益率为8%,市场资产组合的期望收益率为12%,股票的β系数为2。根据案例,回答以下问题。
基金管理人、基金托管人从事基金管理活动取得的收入,依照税法的规定征收()。
甲股份有限公司(以下简称“甲公司”)2014年至2016年与投资业务有关的资料如下:(1)2014年11月1日,甲公司与乙股份有限公司(以下简称“乙公司”)签订股权转让协议。协议规定:甲公司收购乙公司持有的A公司30%股权,收购价款为230万元,收购价款
根据我国合同法的规定,承诺生效时合同成立,同时承诺生效的时间总是等于合同生效的时间。()
Whatshouldbedoneinordertofeedalargepopulation?
最新回复
(
0
)