首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The energy crunch, which is being felt around the world, has dramatized how the reckless despoiling of the earths resources has
The energy crunch, which is being felt around the world, has dramatized how the reckless despoiling of the earths resources has
admin
2011-01-10
34
问题
The energy crunch, which is being felt around the world, has dramatized how the reckless despoiling of the earths resources has brought the whole world to brink of disaster. The overdevelopment of motor transport, with its spiral of more cars, more highway, more pollution, more suburbs, more commuting, has contributed to the near-destruction of our cities, the disintegration of the family, and the pollution not only of local air, but also of the earth’s atmosphere. The catastrophe has arrived in the form of the energy crunch.
Our present situation is unlike war, revolution, or depression. It is also unlike the great natural catastrophes of the past. Worldwide resources exploitation and energy use have brought us to a state where long-range planning is crucial. What we need is not a continuation of our present perilous state, which endangers the future of our country, our children, and our earth, but a movement forward to a new norm in order to work rapidly and effectively on planetary problems.
This country has been reeling under the continuing exposures of loss of moral integrity and the revelation that lawbreaking has reached into the highest places in the land. There is a strong demand for moral reinvigoration and for some commitment that is vast enough and yet personal enough to enlist the loyalty of all. In the past it has been only in a war in defense of their own country and their own ideals that any people have been able to invoke a total commitment.
This is the first time that we have been asked to defend ourselves and what we hold dear in cooperation with all the other inhabitants of this planet, who share with us the same endangered air and the same endangered oceans. There is a common need to reassess our present course, to change that course, and to devise new methods through which the world can survive. This is a priceless opportunity.
To grasp it, we need a widespread understanding of the nature of the crisis confronting us—and the world—a crisis that is no passing inconvenience, no by-product of the ambition of the oil producing countries, no figment of environmentalists’ fears, no by-product of any present system of government. What we face is the outcome of the invention of the last four hundred years. What we need is a transformed life-style. This new life style can flow directly from science and technology, but its acceptance depends on an overriding commitment to a higher quality of .life for the world’s children and future generation.
What does the author think has contributed to the near disaster of our cities?
选项
A、The breakup of families
B、Reckless financial planning
C、Natural disasters
D、The excessive growth of motor transportation
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/0aQYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Although"namingrights"haveproliferatedinAmericanhighereducationforthepastseveraldecades,thephenomenonhasrecentl
Thedoctorswereworriedbecausethepatientdidnotrecuperateasrapidlyastheyhadexpected.
Researchshouldcontinueoncontrollednuclearfusion,butnoenergyprogramshouldbepremisedonitsexistenceuntilithaspr
Hewasalwaysfinding______withhisdaughter’sfriends.
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。中国经济持续快速增长,国内生产总值从不到1500亿美元增长到1.65万亿美元。进出口总额从206亿美元增长到1.15万亿美元。中国经济在世界经济总量中的比重从1%左右提高到
作为一名运动员、教练员和体育管理者,尤其是作为奥运会的技术官员,我最大的体会是:在奥运会中,没有什么比运动员的利益更重要了。我们整个奥运计划的制定是以运动员需要为中心的。//在做任何决定时,我们都要问一问自己,什么对奥运会和残奥会运动员最有利。在国际单项体
A、1920sB、1930sC、1940sD、1950sC注意侧重对数字相关处信息的语义理解和推断。本题要求对20世纪40年代处语句进行推理和判断,才能得出正确结论。
今晚我要祝福你的俱乐部生日快乐。现在,我自己已经到达生命中的一个阶段,在这个阶段里我记住的是我的生日而不是我几岁了。我想我已经到了所谓的中年。这个阶段,我们往往摄人对我们有益的食物,而不是我们喜欢的食物。我为你们的俱乐部感到自豪,因为它是为我们上了年纪的人
随机试题
设z=xyf,其中f(u)可导,求。
对心理治疗专业人员的素质一般不要求
患者,女,40岁。双侧股骨干骨折4小时,体温36.5℃,脉搏细弱,血压70/40mmHg,四肢冰冷,无尿。首先考虑的诊断是()
主动—被动型的医患关系主要用于
患者,男性,44岁。头晕、乏力、面色苍白3年。巩膜轻度黄染,脾肋下2cm。血红蛋白56g/L,红细胞1.8×1012/L,白细胞22×109/L,血小板32×109/L,骨髓增生减低,红系增生,以中、晚幼红为主,尿Rous试验(
《建设工程监理范围和规模标准规定》中要求建筑面积在(—)平方米以上的住宅建设工程必须实行监理。
水泥是一种水硬性胶凝材料,其组成成分中一般不包括()。
操作技能形成的具体途径是()
A、ShehasneverwonanyAustralianawards.B、Shecansingwellbutshedoesn’twritesongs.C、Shelovesmakingpublicspeeches.
RoadTripsFourgoodwheelstakeyouoffthebeatenpath.Gettingthere’shalfthefun,astheoldsayinggoes.Withan
最新回复
(
0
)