首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有毛笔(brush pen)、墨、纸和丝绸等。画的内容以山水、花鸟和人物为主。画面旁常有诗词,
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有毛笔(brush pen)、墨、纸和丝绸等。画的内容以山水、花鸟和人物为主。画面旁常有诗词,
admin
2016-04-26
32
问题
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到
战国时期
(the Warring States Period),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有
毛笔
(brush pen)、墨、纸和丝绸等。画的内容以山水、花鸟和人物为主。画面旁常有诗词,诗词往往代表画家的思想,也能突出整幅画的意象和主题。每位国画画家都有自己独特的特点,齐白石善于画虾,徐悲鸿善于画正在奔跑的马。国画体现了国人对自然、社会、哲学、宗教和道德等方面的认识,是中华文化的重要组成部分。
选项
答案
As a traditional art of China, the history of Chinese painting can date back to the Warring States Period, when paintings on silk fabrics appeared. The tool and material of Chinese painting include the brush pen, ink, paper and silk, etc. and the content of Chinese painting mainly involves landscapes, birds, flowers and human figures. Usually there is one poem alongside the painting, which often expresses the painter’s thought and highlights the image and theme of the whole painting. Every painter of Chinese painting has his/her own peculiar traits. Qi Baishi is good at painting shrimps, while Xu Beihong is adept at painting running horses. As an important part of Chinese culture, Chinese painting embodies Chinese people’s understanding of nature, society, philosophy, religion, morality, etc.
解析
1.“那时就出现了画在丝织品上的绘画”可以处理为when引导的非限制性作定语从句,修饰“战国时期”;“出现”逻辑上的主语是“画在丝织品上的绘画”,所以在译文中,使用painting on silk fabrics作when从句的主语。
2.“画面旁常有诗词”表达“某处有某物”的意思,用there be句型符合英语的表达习惯;“诗词往往代表画家的思想,也能突出整幅画的意象和主题”是对画面上所配的诗词的补充说明,可用which引导的非限制性定语从句来表达。
3.“齐白石善于画虾”和“徐悲鸿善于画正在奔跑的马”含有对比意味,可用while,where as等表对比的连词进行连接。
4.最后一句中的“是中华文化的重要组成部分”用as引导的介词短语来表达,整个句子结构更加清晰,易于理解。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/YxyFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
孔子(Confucius)的学生樊迟问什么是“仁”,孔子回答说:“爱人”。这是孔子对“仁”,的最重要的解释。“爱人”,是一种普遍的爱。孔子又强调爱人作为一种普遍的道德原则,必须由爱自己的父母开始。孔子不相信一个不爱自己父母的人能去爱普天下的人。孔子说:
Preschoolers’InnateKnowledgeMeansTheyCanProbablyDoAlgebraChilddevelopmentspecialistsareuncoveringevidencethat
旗袍(Cheongsam)是中国女性传统服饰的代表,它源于清代的满族服装。我们今天所看到的高开叉的(high-slittedstyle)旗袍款式,最早出现在上世纪二十年代的上海。当时,旗袍已经成为上流社会女性穿着的主要服饰,贴身、短袖突出了女性的曲线美。
A、Atashoppingcenter.B、Atanelectronicscompany.C、Ataninternationaltradefair.D、AtaDVDcounterinamusicstore.C根据s
JustlikeChinese,Westernersgivegiftsonmanyoccasions,suchas,onbirthdaysoffamilymembers,atweddings,atChristmasa
A、Tobuildfires.B、Toconductscientificstudies.C、Totrainotherstaffmembers.D、Toguidenaturewalks.D护林员的职责包括解答问题、帮助游客解决
A、Itsshape.B、Itssize.C、Itslocation.D、Itsbrightness.A这位学生所看到的“彩虹”之所以不同寻常是因为它不是半圆形,而是一个完整的圆形。可见,它的不寻常之处在于它的形状,因此选A。
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonialclothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chineseknot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
北京是中华人民共和国的首都,是全国政治、经济、文化中心和交通枢纽(transportationpivot)。北京的西北部是绵延的群山丘陵,东南部是一望无际的平原。北京市面积为16411多平方千米,人口超过2000万。北京还是一座历史悠久的城市。从公元1
随机试题
下列《前赤壁赋》语句中,表现了人生苦短感慨的是()
(As)Ihaven’treadthenovel,Ican’t(tell)you(how)Ithink(of)it.
A.脉B.皮C.肌肉D.骨E.筋肺在体是
造成牙龈炎的最主要因素是
中年妇女乳头血性溢液,应首先考虑()
社区社会工作产生成效的首要保证是()。
分类教育要与基础教育同步进行,授课时间不少于60课时。()
根据所给资料,回答下列问题。2010年,我国医院总数为20918家,较上年增长627家,医院接待诊疗20.40亿人次,比上年增长1.18亿人次,综合医院接待诊疗人次占全部医院接待诊疗人次的74.1%,是位居第二的中医医院诊疗人次的4.6倍。能够从上
ArecentBBCdocumentary,"TheTownThatNeverRetired",soughttoshowtheeffectsof【C1】______thestatepensionagebyputting
Politicalinstitutionsdevelopwhenthecomplexityofthesocietyreachesthepointatwhichkinshiporganizationcannolonger
最新回复
(
0
)