首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在第7届中国-东盟首脑会议(China-ASEAN Summit)上,温家宝倡议,从2004年起每年在中国广西南宁举办中国-东盟博览会(China-ASEAN Expo)。他的提议受到东盟各国领导人的欢迎。设立博览会的目的是争取中国和东盟各国的互惠互利、共
在第7届中国-东盟首脑会议(China-ASEAN Summit)上,温家宝倡议,从2004年起每年在中国广西南宁举办中国-东盟博览会(China-ASEAN Expo)。他的提议受到东盟各国领导人的欢迎。设立博览会的目的是争取中国和东盟各国的互惠互利、共
admin
2017-03-01
13
问题
在第7届
中国-东盟首脑会议
(China-ASEAN Summit)上,温家宝倡议,从2004年起每年在中国广西南宁举办
中国-东盟博览会
(China-ASEAN Expo)。他的提议受到东盟各国领导人的欢迎。设立博览会的目的是争取中国和东盟各国的互惠互利、共同繁荣。十年来,博览会极大推动了区域经济和贸易合作,为世界各地的商界带来了巨大机遇。今年,2300多家来自中国和东南亚国家的公司参加了展会。
选项
答案
At the 7th China-ASEAN Summit, Wen Jiabao proposed that the China-ASEAN Expo be held annually in Nanning, Guangxi, China from the year 2004. His initiative was welcomed by the ASEAN leaders. The objective is to work hard for mutual benefits and common prosperity between China and ASEAN countries. For a decade, the Expo has greatly boosted regional economic and trade cooperation and provided tremendous opportunities for the business communities from all over the world. This year, more than 2,300 companies from China and countries of Southeast Asia attended the Expo.
解析
1.第1句中的“从2004年……博览会”是提议的内容,故用that引导从句作propose的宾语。
2.在第2句“他的提议受到东盟各国领导人的欢迎”中,“受到”是汉语中表示被动语态的标记词,故此句用被动语态译出。相类似的标记词还有“通过、让、给、遭、由、为……所”等。
3.倒数第2句中的“极大推动”和“带来了巨大机遇”都是以“博览会”为执行者,故汉译英时用and连接这两个并列的动宾结构。
4.最后一句中修饰“公司”的定语“来自中国和东南亚国家的”较长,故将其处理成后置定语,用介词短语fromChina and countries of Southeast Asia来表达,省略coming一词不译,显得更简洁流畅。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/OljFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Students’pressuresometimescomesfromtheirparents.Mostparentsare【B1】______,butsomeofthemaren’tveryhelpfulwiththe
改革开放以来,中国经济飞速发展,对外贸易成绩显著。中国经济和对外贸易发展的良好局面来之不易,这与我国政府尊重和重视知识产权(intellectualpropertyrights)是分不开的。经过二十多年的努力,中国知识产权事业全面发展,为鼓励自主创新,
亚洲是地球上最大的洲,聚居着世界上约60%的人口。资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。20世纪中叶,亚洲的巨变和崛起谱写了亚洲发展的辉煌篇章,也成为人类社会进步的显著标志。展望新世纪,曾经拥有光辉灿烂历史的亚洲必将创造出更加绚丽多彩的文明。近年来,在
扇子在中国文化中有着特别的含义。名贵的扇子多用檀香木(sandalwood)作扇骨(structure),绢或纸作扇面。扇子曾是中国女人的至爱。20世纪三四十年代拍摄的老电影中,上海滩的女子几乎人手一扇,扇子或许是女人用来表现优雅的最好的道具。男人也用扇子
冬虫夏草(yartsagunbu)是中国传统的名贵中药材。按照字面意思,冬虫夏草指的就是“冬天的虫子、夏天的草”。冬虫是一种以草根为食的毛虫(caterpillar)。在夏季,一种奇怪的植物种子在冬虫的体内生长发育直至长出冬虫的体外,这就是“夏草”。夏草
目前在中国的网民中有80%的人“经常浏览”或“有时浏览”电子商务网站。价格相对较低的图书、音像制品、鲜花、礼品以及票务服务等是近期网上消费的主要热点。网民最常使用的网络服务是“电子邮件”,平均每位用户拥有2至3个账号。除了最常见的电子邮件、网上新闻和搜索引
中国的音乐发展史源远流长。据历史记载,最早的乐器——陶埙(Taoxun)距今已有6000多年,最早的官方音乐机构——乐府出现在2000多年前,传世的最早一张古琴谱的创作年代距今约有1500年。音乐无国界,优美的旋律让世界相连。2011年,李云迪推出了
据可靠数据,中国餐饮业2012年一年浪费的食物相当于两亿多人一年的口粮。面对严重的食物浪费,北京一家民间公益组织利用微博发起了一项反对浪费的行动一一“光盘”行动(“cleanyourplate”campaign)。“光盘”行动提倡节约,反对浪费,呼吁人
壮族(theZhuangethnicminority)是中国人口最多的少数民族,约有1900万人。
随机试题
在微机中,应用最普遍的字符编码是()。
半夏白术天麻汤中,君药是半夏白术天麻汤中,臣药是
临产后期主要作用的产力是指
保险监管的形式主要有( )。
商业银行将业务活动归类到对应业务条线时,须使其与信用风险或市场风险计量时所采用的业务条线分类定义一致。()
下列关于公民和法人的不同之处正确的是()。
Ourresearchhasfocusedonadrugwhichisso______astobeabletochangebrainchemistry.
【2013年烟台龙口市真题】古希腊把“三艺”作为教育内容,这“三艺”是指()。
下列各项关于我国的特别行政区的表述正确的是()。
CAD指的是
最新回复
(
0
)