首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
学校 吴晴 我怎能忘记那美丽的校园呢? 那儿处处是碧绿的芳草,绿草中铺着洁白的笔直的石路。路两边种的那些树分明是一品红,然而原该为大红色的排列为环状的叶,却变为柔媚的粉红,还有着淡绿色的边儿。我常在这条长长的石径路上散步。走着走着,来到一
学校 吴晴 我怎能忘记那美丽的校园呢? 那儿处处是碧绿的芳草,绿草中铺着洁白的笔直的石路。路两边种的那些树分明是一品红,然而原该为大红色的排列为环状的叶,却变为柔媚的粉红,还有着淡绿色的边儿。我常在这条长长的石径路上散步。走着走着,来到一
admin
2018-08-11
24
问题
学校
吴晴
我怎能忘记那美丽的校园呢?
那儿处处是碧绿的芳草,绿草中铺着洁白的笔直的石路。路两边种的那些树分明是一品红,然而原该为大红色的排列为环状的叶,却变为柔媚的粉红,还有着淡绿色的边儿。我常在这条长长的石径路上散步。走着走着,来到一座宽阔的台子上,站在这里可以看到迷人的晚霞与夕照,偶然也能看到冒着浓烟呜呜南去的列车。
转身往回走,不远便会来到实验室和图书馆。这儿宽大的落地窗软帘垂地,窗外的木棉树上开着耀眼的红花。再往前走便是餐厅了,那儿有一棵美丽的树开着雪一样白的花儿。那花儿开得轻柔而又婀娜,一朵朵地连成一片,从远处看去,美得像新嫁娘雪白的头纱。后来我才知道这就是我在书上读到那么多次的曼陀罗。
学校的中心地带是个扇形的喷水泉,中间很艺术地摆着些中国式的太湖石。这是新建的。
在我们中国教师住的院子里,有一个跟这模式一样的喷水泉,不过比这要小得多,像个盆景似的,那是早来这儿的老师利用业余时间建的。他们在池中放了些水草和金鱼,可能是为了抒发对祖国的怀念之情吧,还在太湖石上用秀丽的隶书字体刻了“二泉映月”四个红字,似乎这么一来,西湖便在他们的怀抱之中了,故乡的月便也在向着这些游子微笑了。
一天,学校的校长来到中国教师的住所。他对这个喷水池赞不绝口,定要中国教师为学校也设计一个跟这一样的喷水池,建在校园的中央。于是在校园里,在绿茸茸的芳草和艳丽的花朵之间又加上了一个中国色彩的喷水池,在阳光的辉照下,喷射着亮晶晶的水珠儿。
选项
答案
The College Wu Qing How can I ever forget the beautiful campus in Africa? The grounds were covered with dark green grass through which stretched a straight white stone path. On both sides of the path were planted what I believed to be poinsettias. Now the flowers were surrounded by pinkish leaves instead of bright red ones as they should have been. Trimmed with light green edges, the leaves looked delicate and charming. Along the long path I often took a stroll which would take me to a wide terrace, where I could watch the enchanting glow of sunset, and occasionally catch sight of a train puffing and hooting on its way southward. On my way back I could pass by the laboratory and library building whose large French windows had soft curtains falling onto the floor. Just outside the windows kapok flowers glowed red in full bloom. A short way off stood the dining hall, where I found a tree bearing snow-white blossoms so graceful and soft to the touch. Viewed together from the distance, they were as beautiful as a bridal veil. Later I learned that it was a tree called datura which I had so often read about in books. In the center of the campus was a newly-built fan-shaped fountain. A number of Chinese taihu rocks were arranged in it with a touch of artistry. In the courtyard of the house where Chinese teachers were living, there was also a similar but much smaller fountain looking like potted landscape. It was built by the Chinese teachers in their spare time who had come earlier. They had graced it with water plants and goldfish. Perhaps out of a yearning for their homeland, they had even engraved on a Taihu rock four Chinese characters: " Er Quan Ying Yue" meaning " two springs reflecting the moonlight". These characters were painted red and written in an ancient calligraphic style. The homesick Chinese teachers seemed to feel that at the sight of these characters, they could by a flight of imagination bring to their presence a native moon beaming over the West Lake. One day the president of the college came to visit the Chinese teachers. Delighted by the beauty of their fountain he asked them to design another one for the college. Thus, in the center of the campus, in a field of green grass and colorful flowers appeared a new Chinese fountain spurting out water drops glistening in the sunlight.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LRVYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Thereislittlelearninginvolvedwhenoneisreprimandedtwoorthreemonthsafterthedeed.
Amongthelowestofthejudicialranks,justicesofthepeaceneverthelessfrequentlyexercisejurisdictionoveravarietyofmi
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
OurflighttoGuangzhouwas______byabadfogandwehadtostaymuchlongerinthehotelthanwehadexpected.
However,unfulfilled______oftechnologyapplicationhavecreatedagapbetweenearthobservationservicesandtheapplicationma
HowwouldthereturnofaLaborgovernmentaffectthepoliticalcalculationsinNorthernIrelandisdifficulttoforesee.
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
科学是关于自然的知识总体,它代表了人类的共同努力、洞察力、研究成果和智慧。科学并不是什么新东西,在有文字记载的历史以前,当人们最初发现了在他们周围反复出现的各种关系时,就有了科学的开端。通过对这些关系的仔细观察,人们开始了解自然,而由于自然的可靠性,人们还
年复一年,女人在女儿、妻子、母亲中熬白了头发,可是回首往事时,依然是那句朴素的“我愿意”,这时的女人,纵然是布衣钗裙也好,洗尽了铅华也罢,都是最美的。
需要记住的是,要想获得成功,语言不仅需要灌输到年轻人的脑袋,还需要直达他们的心灵。(drillinto;amatteroftheheart)
随机试题
A.叶酸B.钾盐C.钙剂D.铁剂E.蛋白质营养性巨幼红细胞贫血主要补充
男性,52岁。反复无痛性肉眼血尿伴条状血块2个月,膀胱镜检见右输尿管口喷血,尿细胞学可见癌细胞。静脉尿路造影最有诊断价值的X线表现是
仲裁机构受理纠纷的前提是( )。
背景材料:某写字楼工程,建筑面积14352m2。箱型基础,现浇钢筋混凝土框架结构。目前进行内部装修阶段,在装修施工前,已对各部位装修材料的燃烧性能进行了技术交底工作。装修工程完工后,建设单位项目负责人组织施工单位项目负责人、监理工程师和设计单
与用益物权相比,担保物权特有的特征为()。
下列关于战略风险管理的说法,正确的是( )。
下图表明儿童的发展具有()。
某人共收集邮票若干张,其中1/4是2007年以前的国内发行的邮票,1/8是2008年国内发行的,1/19是2009年国内发行的,此外尚有不足100张的国外邮票。则该人共有()张邮票。
Inthepasttimemanyyoungmarriedcoupleoftenhadchildren______.Agoodtitleforthisarticlewouldbe"______".
pool在第二个话轮中女士描述自己的活动时,第六句即指出;AndthenIsometimes...inmypool。注意本题也可由常识得出答案,因为游泳(swim)只能在她自己的游泳池中进行。
最新回复
(
0
)