首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国,教育被视为家庭的一个重要优先事项,许多人将课外课程看作给孩子们带来优势的一种方式。在线教育公司表示,它们为家庭提供了一种低成本的、以家庭为基础的选择。包括语言、K12、早期教育和专业培训在内的行业是投资者特别喜欢的一些热门领域。在线编程课程和大脑训
在中国,教育被视为家庭的一个重要优先事项,许多人将课外课程看作给孩子们带来优势的一种方式。在线教育公司表示,它们为家庭提供了一种低成本的、以家庭为基础的选择。包括语言、K12、早期教育和专业培训在内的行业是投资者特别喜欢的一些热门领域。在线编程课程和大脑训
admin
2022-10-27
95
问题
在中国,教育被视为家庭的一个重要优先事项,许多人将课外课程看作给孩子们带来优势的一种方式。在线教育公司表示,它们为家庭提供了一种低成本的、以家庭为基础的选择。包括语言、K12、早期教育和专业培训在内的行业是投资者特别喜欢的一些热门领域。在线编程课程和大脑训练课程在在线教育市场上越来越受欢迎。二孩政策以及包括人工智能和直播在内的新兴技术都为国家蓬勃发展的在线教育市场作出了贡献。
选项
答案
In China, education is seen as a high priority for families, and many regard extracurricular courses as a way to give children an edge. Online education companies say they offer families a low-cost, home-based alternative. Fields including language, K12, early education and professional training are some of the popular areas that investors particularly like. Online programming courses and brain training courses are becoming more and more popular in the online education market. The second-child policy and emerging technologies, including artificial intelligence and live streaming, have contributed to the country’s booming online education market.
解析
1. 第一句中,“被视为家庭的一个重要优先事项”可译为is seen as a high priority for families;“给孩子们带来优势”可用give children an edge来表达。
2. 第二句中,“一种低成本的、以家庭为基础的选择”可译为a low-cost,home-based alternative。其中,alternative作名词时,表示“可供选择的事物”,与汉语中的“选择”意义相符。
3. 第三句和第五句中的“包括B在内的A”结构可用A including B结构来表达。
4. 第四句中,“编程课程”和“大脑训练课程”可分别译作programming courses和brain training courses。
5. 第五句中,“二孩政策”可译作the second. child policy;“人工智能”的固定译法为artificial intelligence,即AI;“新兴技术”可译作emerging technologies;“蓬勃发展的”可用booming“迅速发展的”来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Ib9iFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
我们坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,不干涉别国内部事务,不把自己的意志强加于人。中国致力于和平解决国际争端和热点问题,推动国际和地区安全合作,反对一切形式的恐怖主义。中国举行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何
Culturalglobalization,formany,meansWesternizationorAmericanization.Animportantdistinctionconcerningtoday’scultural
InSeptember,inBritain,youmayseealotofbirds【C1】________onroofsandtelegraphwires.Thesebirdsareswallows.Theyare
阅读下面的对话,根据其内容写一篇有关Zoe面试的记叙文。要求:1.所写短文应与对话相关内容意义相符,涵盖其要点。2.用你自己的语言来表达,可以改写对话中的句子,但不可以照抄原句。注意:词数80词左右。Bob
阅读下面的对话,根据其内容写一篇有关theBritishMuseum的说明文。要求:1.所写短文应与对话相关内容意义相符,涵盖其要点。2.用你自己的语言来表达,可以改写对话中的句子,但不可以照抄原句。注意:词数8
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
Lastyear,mybrotherandIwenttoMiamiforavacation.Someofmyfriendswhohadbeentherebeforesaid【K1】________wasawon
随机试题
省部级办公楼的主要办公室、会议室、总值班室、档案室应按()要求供电。
纳税人被工商管理机关吊销营业执照的应向原税务登记机关申报注销税务登记。其时限为营业执照被吊销之日起( )日。
借贷记账法的记账规则是()。
教师职业道德对以下哪些关系有调节作用?()
绝大多数受过良好教育的父母是负责任的父母,当然,一些未受过良好教育的父母也是负责任的父母。然而,所有负责任的父母都有一个共同特征,那就是他们都善于和孩子沟通。如果上述陈述都是正确的,那么下列陈述中也必然正确的是()。
无论是经过两代人努力完成《汉书》的班氏父子,还是付出一生辛劳创造《人间喜剧》的______;无论是徒步穿行南极的秦大河,还是靠轮椅周游世界的李克·汉森,他们的经历告诉我们:只有不断拼搏才能成功。
(2019年真题)下列选项中,不属于继续犯的是()。
Panicattackvictimsshowthefollowingsymptoms:theyoftenbecomeeasilyfrightenedorfeeluneasyinsituationswherepeoplen
Depression[A]Inbed,youtossandturn,unabletogetagoodnight’ssleep.Youfeelanxiousandworried.There’splentytodo,
It’sanannualargument.Doweordowenotgoonholiday?Mypartnersaysnobecausetheboilercouldgo,ortherooffalloff,
最新回复
(
0
)