首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
标签
CATTI三级笔译实务
Sparsely populated by the descendants of its original inhabitants, Arnhem Land is accessible through specialized operators (some
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
49
0
In January New England was covered with thick snow and ice while Miami was warm with flowers in blossoms.
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
44
0
To travel by Greyhound is easy, cheap and convenient, though not so fast as travelling by plane or so comfortable as by train.
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
49
0
There is a combination of enthusiasm and excitement that is felt while travelling. New foods, different faces, foreign languages
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
43
0
You can learn something about a place by reading a travel book, but you learn more when you actually travel there.
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
45
0
中华民族以勤劳智慧的民族品格、不懈进取的创造活力、自强不息的奋斗精神创造了辉煌的中华文明。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
42
0
江苏省地势低平坦荡,河湖水面广阔,土壤富饶肥沃。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
19
0
要集中全国人民的智慧和力量,聚精会神搞建设,一心一意谋发展。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
68
0
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
51
0
事实证明,你提出的措施是行之有效的。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
47
0
他并不如大家所料想的那么生计维艰,一筹莫展。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
59
0
中国将始终不渝走和平发展道路。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
54
0
当时如果逃避决斗,他将在社会上名声扫地。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
71
0
实现这个目标易如反掌。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
75
0
这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
42
0
我们污染了空气 清洁的空气对于健康是至关重要。空气中含有杂质,这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。 城市里有许多食品厂、服装厂和制造其它东西的工厂。每
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
49
0
The Environment in Perspective: Is Everything Getting Steadily Worse? Much of the discussion of environmental pr
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
47
0
贸易保护主义考验全球经济 2000年全球共有反倾销案251起,略高于20世纪90年代年均232起的数字。但是,2001年,反倾销案件猛增到创记录的348起。这个的统计数字表明贸易保护主义正在迅速蔓延,并日益成为国际贸易中一个严重的问题。 事实表
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
61
0
Tourism, Globalization and Sustainable Development Tourism is one of the fastest growing sectors of the global economy and de
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
58
0
汉字在历史上有过不可磨灭的功绩。
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
admin
2011-1-23
47
0
«
1
2
3
4
5
6
7
...30
»