首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In a calm sea every man is a pilot. But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the
In a calm sea every man is a pilot. But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the
admin
2014-07-25
23
问题
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yam. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men comes closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
选项
答案
在平静的海面上人人都是舵手。 但是如果只有阳光而没阴暗,只有快乐而没痛苦,那根本不是人生。即以最幸福的人之遭遇来说,那也是一团纠结不清的纱线。丧事和喜事接踵而至,使我们一阵悲伤一阵快乐。甚至死亡本身也会使人生变得更可爱。在人生清醒时刻,在悲伤及丧亲的阴影笼罩下,人们最接近他们真实的自我。 在生活琐事或事务处理中,智慧所产生的作用不及品格,头脑不及心境,天赋不及经由判断力所规范的自制、耐心和戒律。 我始终认为,精神生活愈严谨的人,他的物质生活就开始变得愈简朴。在奢侈、浪费的时代里,我希望能让世人了解,人类真正的需求是多么少。 悔过到不再重复错误的程度才是真正的悔过。比其他人优越算不了高尚,真正的高尚在于超越以前的自己。
解析
1.第二段第一句中all…without结构指“只有……而没有”,all在这里不是“全部”的意思。
2.第二句中lot指“命运,遭遇”。tangled yam可译为“纠结不清的纱线”。
3.第三句中Bereavements指“亲人去世”,blessings指“幸福的喜事”,故Bereavements and blessings译为“丧事和喜事”。
4.第三段的长句中有多个并列的not so much as结构,表示“不如”。
5.第四段第一句中的within和without两个词充当副词,表示“内在生活,精神生活”和“外在生活,物质生活”。
6.第二句中real wants指“真正的需求”。
7.第五段第一句的to the point of指“达到……的程度”。
8.be superior to指“比……更出众,更优越”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/z90YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
AmericanValuesToday,weshalldiscusssomeimportantAmericanvalues.I.IndividualfreedomA.theonevalueeveryAmericanwo
Australiaistheworld’slargestexporterof______.
CulturalUnderstandingLikelearningalanguage,developingculturalunderstandingoccursstepl>ystepovertime.Herearefive
UsingLyricstoDevelopStudents’CriticalLiteracySonglyricscanbeusedeffectivelyin(1)_____toprovidethevoicesrarely
Inanefforttoproducethelargest,fastest,andmostluxuriousshipfloat,theBritishbuilttheTitanic.Itwassosuperiort
ThenationalanthemofAustraliaisnowthetuneof______,butonregalandvice-regaloccasionsGodSavetheQueenmustbepla
TheUnitedKingdomisalsoknownbyitsofficialname
WhatarethecomponentsoftheBritishParliament?
St.Petersburg,theverynamebringstomindsomeofRussia’sgreatestpoets,writersandcomposers:Pushkin,Dostoevsky,Tchaik
Thecolonistsfirstsettledin_____inAustralia
随机试题
A.地黄B.当归C.续断D.紫草E.紫菀产地加工时,待水分蒸发变软时,捆成小把,上棚,以烟火慢慢熏干的药材是()。
简述网络传播的缺点。
A、芒硝B、大戟C、赤芍D、巴豆E、肉桂处方配伍时牵牛畏
属于安全技术交底主要内容的有()。
有权作出吊销会计从业资格证书的部门是()。
发散思维是指沿着不同的方向、不同的角度思考问题,从多方面寻找解决答案的思维模式。下列属于发散思维的一项是()。
A.脓液通过根管从冠部缺损处排出B.脓液穿破上颌窦底向上颌窦内排出C.脓液穿破鼻底黏膜向鼻腔内排出D.脓液通过骨髓腔突破黏膜向外排出E.脓液通过牙周膜从龈沟或牙周袋排出根尖脓肿哪种排脓方式对牙周支持组织损伤较大,预后较差的是()。
给较低优先级线程一个执行的机会调用______。
从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词——物质,他
Welived(11)byanearbylakeandIwouldsometimesgotheretohide.MyparentswereneverhomeanywayandIdidnotliketo
最新回复
(
0
)