首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take
admin
2020-01-11
9
问题
Interpret the following passage from Chinese into English. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the passage only once. Now let’s begin.
下面你将听到一段纪念曼德拉百年诞辰的讲话。
主席先生:
…………
曼德拉先生对人类和平和解的贡献,值得我们永远铭记。他的伟大精神必将鼓励后来人继续为和平而不懈努力。遗憾的是,在世界上很多地方,和平依然遥不可及。我们纪念曼德拉先生百年诞辰,就要继续发扬他所倡导的和平和解、平等包容精神,推动联合国更好履行维护和平的崇高使命。
曼德拉先生是中南关系的奠基人之一,为中南关系、中非关系发展作出了重要贡献。中国和非洲是休戚与共的命运共同体和合作共赢的利益共同体。……
前不久,中非合作论坛北京峰会成功举办,这也是对曼德拉先生的最好的纪念。
中非领导人共同谋划中非关系未来发展,擘画了中非合作的宏伟蓝图。习近平主席提出中非要携起手来,共同打造更加紧密的中非命运共同体。……北京峰会也为进一步深化南南合作拓展了新的广阔空间,为世界和平、稳定与发展注入了强大的正能量。
我们呼吁世界各国以曼德拉诞辰百年为新起点,以本次和平峰会为新契机,携手构建人类命运共同体,共同建设持久和平、普遍安全的世界!
谢谢。
选项
答案
Mr. President: …… Nelson Mandela’s contribution to peace and reconciliation should never be forgotten. His great spirit will inspire those after him to keep striving for peace. Regrettably, peace remains elusive in many places of today’s world. As we gather to commemorate the centenary of his birth, we must carry forward the spirit of peace, reconciliation, equality and tolerance, which Nelson Mandela so strongly advocated, and work together to make the United Nations better able to fulfill its noble mission to preserve peace. …… Nelson Mandela is one of the founding fathers of China-South Africa relations. He had made important contributions to China’s relations with South Africa and with Africa as a whole. Together, China and Africa form a community with a shared future and share closely entwined converging interests. . . . In this vein, the recently concluded Summit of the Forum on China-Africa Cooperation served as a most suitable commemoration for Nelson Mandela. Leaders of China and Africa gathered together in Beijing to draw the blueprints for the future of China-Africa relationship and cooperation. President Xi Jinping called on China and Africa to join hands for an even stronger community with a shared future. . . . The Beijing Summit also opened up a broad new space for deepening South-South cooperation and injected powerful positive energy to peace, stability and development of the world. The centenary of Nelson Mandela and this Peace Summit represent a new starting point for all of us. Here, we call on all countries to join hands in the effort to build a community with a shared future for mankind, and a world of lasting peace and universal security. Thank you.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/wwwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
随着社会主义市场经济的逐步完善,中国大多数企业的社会责任意识也在不断增强。它们恪守诚信,合法经营,努力为国内外消费者提供高质量的商品,注重节约,保护环境,努力履行社会义务。一些企业还主动发布社会责任报告,公开履行社会责任状况,自觉接受社会监督。当然,受经济
请放心,一旦我公司扩大职工队伍或有人提出辞职,出现职位空缺,我们将立即与您联系。
LiNaLiNamadehistoryattheFrenchOpenonSaturdaywhenshebecamethefirstChineseplayertowinagrandslamsingles
Parentswhospeakequivocallymaycausetheirchildrentobecomeconfused.
FormostFrenchpeople,friendshipisaone-to-onerelationshipthatdemandsakeenawarenessoftheotherperson’sintellect,t
ABush’sLegacy(Ⅰ)布什的遗产(Ⅰ)PresidentBusharrivedinWashingtonandforgedaheadwithanambitiousagenda-(1)taxcuts,va
ABush’sLegacy(Ⅰ)布什的遗产(Ⅰ)PresidentBusharrivedinWashingtonandforgedaheadwithanambitiousagenda-(1)taxcuts,va
Sincetheintroductionofthenewtechnique,theproductioncost______greatly.
下面你将听到一段关于超音速飞机的讲话。//Alittleairplanehasgivennewmeaningtotheterm"goinghyper".TheHyper-Xrecentlybrokethereco
A、Hisfamilytree.B、Mymother’sfamilytree.C、Mygrandmother’sfamilytree.D、Myfather’sfamilytree.C题干:在一位顾客遗留的纸上我发现了什么?根据
随机试题
列哪项不属于集体合同履行应当遵循的原则?()
A、羌活B、独活C、木瓜D、防已E、五加皮风湿痹证,肝肾不足两者所致的腰腿疼痛均可应用的药物是
下列与四大名著有关的说法错误的是()。
下列关于工程项目目标的说法中,正确的是()。
1.背景某公司新建一办公大楼,框架结构,烧结普通砖填充墙。基础形式为大放脚基础,施丁组织设计原定先采用机械开挖,然后人工清底至设计标高。实际土方开挖过程中,机械开挖由于在夜问施工,导致超挖0.2m深。主体结构施工过程中,由于钢筋放样员识图错误,钢筋下
1.A公司录用小张从事会计工作是否符合规定?说明理由。2.财务科长老张对财务科部分会计岗位进行调整,是否符合规定?说明理由。
为避免硝酸盐还原菌还原硝酸盐给农业带来危害,农田经常()。
有以下程序#includemain(){inty=10;while(y--);printf("y=%d\n",y);}程序执行后的输出结果是
ABestFriend?YouMustBeKiddingA)Fromthetimetheymetinkindergartenuntiltheywere15,RobinShreevesandherfrien
ManyBrazilianscannotread.In2000,aquarterofthoseaged15andolderwerefunctionallyilliterate(文盲).Many【C1】______dono
最新回复
(
0
)