首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy);广泛任用学术文人;地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝在城市发展
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy);广泛任用学术文人;地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝在城市发展
admin
2014-11-27
31
问题
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy);广泛任用学术文人;地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝在城市发展方面是非常显著的,这不单指其在管理上的职能,而且还包括其作为贸易、工业和海上贸易的中心职能。在文化方面,宋朝在过去几百年的基础上又发展了,这些发展不仅包括唐朝的思想,还包括历史文献、绘画、书法(calligraphy)等。
选项
答案
The(1)founder of the Song(2)dynasty established an effective centralized bureaucracy.(3)Scholars were widely employed; regional military governors and their(4)supporters were replaced by(5)centrally appointed officials.(6)Compared with others in the previous dynasties, this(7)system of appointment made the concentration of power of emperor and the palace bureaucracy greater. Cities in the Song dynasty were significantly developed, not only(8)manifested on administrative functions but also on centre functions on trade, industry and(9)maritime commerce. Culturally, the Song dynasty(10)further developed based on the previous centuries, including the Tang thoughts as well as historical writings, painting, calligraphy and so on.
解析
(1)founder创始人
(2)dynasty朝代
(3)scholar学者
(4)supporter支持者。原文“党羽”一词,专指支持某一派别的领导,此处需意译。
(5)“中央任命”,此处选择用副词修饰形容的方式处理.简洁地道。
(6)此句较长,首先需要理清原文的句子成分与结构。将“相比以往任何朝代”置于句首,作状语。
(7)system of appointment任命体系
(8)manifest显示
(9)maritime commerce海上贸易
(10)原文中“又发展”意指“得到进一步发展”,所以译为“further develop”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/vhgFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
You’resittingatarestaurantwaitingforafriend.Twentyminutesafteryourdesignatedmeetingtime,theyarriveinaflutter
LookattheSizeofThoseThings!Sauropods(蜥脚龙)unprecedentedbulkhaslongposedathornyproblemforbiologists.Howdidt
Caughtinasqueezebetweenthehealthneedsofagingpopulationsononehandandthefinancialcrisisontheother,governments
Caughtinasqueezebetweenthehealthneedsofagingpopulationsononehandandthefinancialcrisisontheother,governments
A、Atthebeginningofthe19thcentury.B、Atthelateof18thcentury.C、Atthebeginningofthe18thcentury.D、Inthemiddleo
A、SeeingJanet’snewhouse.B、GettingagiftforJanet.C、Buyinganewhouse.D、Affordinganewgift.B
A、Itwillbecomemorepopularthanbefore.B、Itwillhaveitstransportationdeveloped.C、Itsfootballindustrywillbeimproved
Originally,plasticwashailedforitspotentialtoreducehumankind’sheavyenvironmentalfootprint.Theearliestplasticswere
Originally,plasticwashailedforitspotentialtoreducehumankind’sheavyenvironmentalfootprint.Theearliestplasticswere
中国长城,世界奇迹之一,在1987年被联合国教科文组织(UNESCO)列为世界遗产。长城就像一条巨龙,蜿蜒曲折,横跨沙漠、草原、高山和高原,从东向西绵延6700公里。明长城是现存长城中保存最完整、最坚固的一段。借鉴其他朝代的经验,明长城的城墙上增设了更重
随机试题
______providesthemainsourceofinfluenceonAmericannaturalism.
Windows中,关于文件夹的“共享”正确的描述是()
甲欠乙人民币一千元整,后甲、乙二人结婚,二人对婚后财产无特别约定,甲、乙二人的债权债务关系()
属风湿热关节痛特点的是
某省高级人民法院依照审判监督程序审理某案,发现张某是必须参加诉讼的当事人,而一、二审法院将其遗漏。在这种情况下该省高级人民法院应当如何处理?
建筑工程中,普通螺栓连接钢结构时,其紧固次序应为()。
对于高经营杠杆的成熟行业来说,保证盈利能力的关键因素是()。
下列关于商业银行的业务外包的论述,不正确的是()。
在杂交育种实验中,将纸袋套在花上的目的是()。
在C语言中,变量的隐含存储类别是()。
最新回复
(
0
)