首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。 1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。 1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
admin
2012-06-08
49
问题
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。
1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今天,这种神秘感显然是减少了,但两国之间的了解比应该达到的程度仍相差很远。
人民之间的了解和友谊是两国关系的基石,“2000年中国文化美国行”就是为铺筑这样的基石而努力。
选项
答案
Minister Zhao Qizheng of the State Council Information Office said at the opening ceremony, China and the U.S. are two great nations, and their relationship is not only highly important to the two countries, but also to peace and development the world over. During his first visit to China in 1972, President Nixon said that to the American people China was a remote and mysterious country on the other side of the Pacific Ocean. Nearly 30 years later, this sense of mystery has reduced remarkably, but the level of mutual understanding between the two countries is still very far from where it should have been. Understanding and friendship of the two peoples are the foundation stone of bilateral relationship. China Cultural Exchange 2000 is designed precisely to lay such a foundation stone.
解析
本文有关“2000年中国文化美国行”,讲述了中美关系的重要性,并提到从美国总统第一次访华至今,中美之间的了解还没达到应该的程度,文化行活动的目的是促进中美双方的了解。
本文考查应试者对中英关系方面基本知识的掌握情况,包括某些专门用语、中国外交领域的特色表达、专有名词等的掌握情况,以确定其口译的基本素质;在此基础上,应试者还要在相当短的时间内理解长难句并准确完整地翻译;理解某些短语和单词确切含义并能理解其在上下文语境中的确切用法,使译文准确完整,而且符合目标语的语言习惯。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/tLwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ENGLAND’SECONOMYINTHE16THCENTURY(1)Inthelasthalfofthe16thcenturyEnglandemergedasacommercialandmanufactu
ENGLAND’SECONOMYINTHE16THCENTURY(1)Inthelasthalfofthe16thcenturyEnglandemergedasacommercialandmanufactu
Youwilllistentopartofalectureandansweraquestionaboutit.Afteryouhearthequestion,youwillhave20secondstopr
Parentsarerequiredbylawtoseethattheirchildrenreceivefull-timeeducation,atschoolorelsewhere,betweentheagesof
中国海洋事业的发展海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分,也是资源的宝库,环境的重要调节器。人类社会的发展必然会越来越多地依赖海洋。二十一世纪是人类开发利用海洋的新世纪。维护《联合国海洋法公约》确定的国际海洋法
自查韦斯(HugoChavez)1999年就任总统以来,委内瑞拉与古巴两国间的经贸往来和文化交流日益增多。
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
Don’tsethimtotalkingphilosophyorhe’llgoonallevening.
Thereareactuallytoomanyopportunitiestolearnmore,toseemore,andtounderstandmore,andtheyallrequireustochange,
随机试题
HbF含量增高见于
新生儿出血选用的止血药是
患者,女,40岁。白带增多,会阴部、肛周有数个大小不等赘生物45天,自觉痒感,异物感,局部皮肤损伤有渗出液、出血、疼痛。会阴及肛周局部潮红,有淡红色丘疹及米粒至豆大赘生物数个,呈菜花状,有蒂,少数呈鸡冠状肿物。苔黄腻,脉滑或弦数。妇科检查:外阴大阴唇外侧有
小儿急性肾小球肾炎风水相搏证的治则为
甲、乙双方于2010年5月22日签订了一份买卖合同,在合同中约定甲方货到后乙方付款。在此期间甲公司听说乙公司的经营状况不好就中止了发货,但后经证实是谣传。则甲公司的行为属于()。
在欣赏《溜冰圆舞曲》时,下列哪个活动强调了学生对音乐的体验与实践?()
从修辞角度看,在下列各句横线处,依次填入最恰当的词语。苦瓜苗就像一个__________一样,自生自长,蔫蔫的,一幅要死不活的样子。然而,它却努力活了下来,便渐渐长大。它似乎满是敌意,一天比一天不规矩,或绕着南瓜藤,或在冬瓜架上__________
甲盗割正在使用中的通讯电缆致通讯中断,既符合盗窃罪的犯罪构成,也符合破坏公用电信设施罪的犯罪构成。甲的犯罪属于()。(2009年单选18)
Keywordcanbeusedtoensurethatablockofcoderunstocompletionwith-out______byotherthreads.
Academicteachinghospitals—whichareusually______tomedicalschools—accountedforabout10%ofallhospitals.
最新回复
(
0
)