首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。
admin
2019-07-19
68
问题
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。
选项
答案
And doors will be decorated with red couplets with themes of health,wealth and goodluck.
解析
①确定主句。主句是“人们还会在门上粘贴红色的对联”。逗号后的内容是对“对联”的补充说明,可处理为其后置定语。②翻译主句的主干。由于原段落讲的是欢度春节的习俗和传统,为了保持叙述视角的一致性,可将主动语态转化为被动态doors will be decorated with red couplets。③补充其他修饰成分。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/qMKFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itisnotmeanttobeharvested.B、Itneedslittlefertilizer.C、Itcankeepthemaincropwarm.D、Itcanbeharvestedinoff-
NowWe’reTalking:HowVoiceTechnologyIsTransformingComputing[A]Likecastingamagicspell,itletspeoplecontrolthewor
20世纪70年代,中国人曾以有一件外国衬衣和一块进口电子手表而感到无比自豪。那时候,国产商品在外观和功能方面都远远逊色于外国品牌产品。“崇洋媚外”在中国消费者心理上打下了烙印。随着中国现代化科技和经济的发展,中国综合国力的提升,如今的国
古文明
丝绸是中国伟大而独特的发明,是中国古老文明的象征,距今有五千多年的历史。在古代中国,丝绸是一种身份的象征,代表着典雅和高贵(nobleness),最早只有帝王才能使用。在古代对外贸易中,丝绸是一种必不可少的高级商品。在现代,丝绸因为其轻薄、柔软、舒适的特点
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区普洱市,中间经过今天的大理、丽江、西藏,最后通到尼泊尔(Nepal)和印度。“茶马古道”之所以得名是由于
尽管电子阅读器(e-reader)市场用户在中国基础庞大、潜力非凡,但由于中国的电子阅读(e—reading)趋势具有强烈的“中国特色”,外资企业对中国市场望而却步。首先,目前中国电子书市场的主要驱动力是数量庞大的手机用户。中国共有7900万电子书读者,其
OntheImportanceofMutualUnderstanding1.现在许多人在为人处事方面只关心自己的利益而很少去顾及他人2.互相理解对于说话的双方都非常重要3.为此,我们应该……
中医起源于6000多年前的神农氏,这位著名的中国古代药王所生活的时代被认为是中医发展的萌芽阶段(embryostage)。中医学在长期的发展过程中,逐渐形成了一整套医学原则和观点。首先,中医认为“万物人为贵”,并将“救死扶伤”视为职业道德规范。第二,
孟子(Miencius)继承孔子的学术传统,强调人性本善,孟子认为人性善良的本质会受到环境的污染,因此道德教养是非常重要的。而在政治思想上,孟子被誉为民主政体的最早倡导者之一。他提倡国家应以人为本。相反地,荀子则认为人性本恶,但可以通过道德教育而改变。荀子
随机试题
下列级数中条件收敛的是().
高血压会引起
强心苷增加心衰病人心排血量的作用是由于
对稳定蛋白质构象通常不起作用的化学键是
右归丸的证治要点是肾气丸的证治要点是
解毒失败的原因有()。
施工企业安全生产责任体系中,企业主要负责人的责任是:领导企业安全管理工作,组织制定企业中长期安全管理目标和制度,审议、决策()事项。
简答近义词之间的差别。
Despiteyourbestintentionsandefforts,itis【B1】______:Atsomepointinyourlife,youwillbewrong.【B2】_______canbehar
A、Itjustneedsthecouplestoearnalargesumofmoney.B、Itrequiresmuchhardworktodealwithmaritalissues.C、Itrequire
最新回复
(
0
)