首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
标签时代,我们不仅用选购商品的眼光看待他人和这个世界,我们自身也活着活着就活成了一枚或者多枚标签。物化的、名利化的生活方式和思维方式正影响和决定着我们,使我们越来越远离人生的本质和目的。心灵的自由、对爱和美的体悟、对星空的仰望,这些质朴而美好的追求正日益淡
标签时代,我们不仅用选购商品的眼光看待他人和这个世界,我们自身也活着活着就活成了一枚或者多枚标签。物化的、名利化的生活方式和思维方式正影响和决定着我们,使我们越来越远离人生的本质和目的。心灵的自由、对爱和美的体悟、对星空的仰望,这些质朴而美好的追求正日益淡
admin
2020-09-02
28
问题
标签时代,我们不仅用选购商品的眼光看待他人和这个世界,我们自身也活着活着就活成了一枚或者多枚标签。物化的、名利化的生活方式和思维方式正影响和决定着我们,使我们越来越远离人生的本质和目的。心灵的自由、对爱和美的体悟、对星空的仰望,这些质朴而美好的追求正日益淡出。理想变成笑谈,崇高显得荒诞,人生被高度浓缩为一个或者数个关键词。
选项
答案
We live in a new era in which we not only see others and the world from the view of choosing and purchasing commodities, but also make our own lives seem like a piece of label. Excessive pursuit of materials, fame and money gives a profound influence on our ways of living and thinking, which increasingly makes us stay away from the essence of life. The pursuit of pure and beautiful things, such as the freedom of mind, the comprehension of love and beauty, and the observation of starry sky, is gradually out of people’s life. The dream becomes a laughingstock, and nobility looks absurd. Our lives are highly condensed into one or several key words.
解析
1.第一句由三个分句组成。第一个分句为时间状语,后面两个分句间呈并列关系,选用not only…but also…衔接。仔细研读原文可以发现,后面两个分句就是对“标签时代”的解释,因此,意译为We live in a new era in which…,使译文通俗易懂。“我们自身也活着活着就活成了一枚或者多枚标签”可理解为“让我们自己的生活看起来像一枚标签”,可译为make our own livesseem like a piece of label。
2.第二句由两个分句组成。第一个分句译为主句,第二个分句译为非限制性定语从句。根据英文表达习惯,须将原主语“物化的、名利化的生活方式和思维方式”变为“对物质、名利的过度追求”,谓语不变,而宾语则变为“我们的生活方式和思维方式”,这样一来就使整个句子的主谓宾变得平衡。
3.第三句由两个分句组成。第一个分句为三个句式相同的短语,第二个分句可译为主句。第二个分句的主语为“这些质朴而美好的追求”,指代第一个分句中的“心灵的自由、对爱和美的体悟、对星空的仰望”。根据中英文的差异,中文常常是先分后总,而英文是先总后分,因此应先翻译第二个分句,再翻译第一个分句。
4.第四句由三个分句组成,前面两个分句合译成一句,最后一个分句单独成句。第三个分句原文为被动句,译文也应译为被动句,因为前面的内容说的是“我们的人生”,因此这里应该将“人生”译为Our lives;“被高度浓缩为”译为are highly condensed into。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pZkMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、ItwasaChristmasspecialshowairedonABCB、Allthecastfromthatseasonwasaskedtoperform.C、AmberStevenswassinging
A、Awaitress.B、Abartender.C、Adancer.D、Abandplayer.D主持人问,在成为歌手前,你都做过哪些工作?Gaga提到了她曾做过的3个职业:waitress、bartender和dancer,唯独没有提
开卷有益,是古人奖励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是可以知道它的好处在哪里。可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?从前孔子说的“三人行,必有
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花,在那些上边,是比较冬天更显示了生命,不然,是在那些上面,更使我忆起了生命吧,一只黄叶,一片残英
规劝乃是朋友中间应有之义,但是谈何容易。名利场中,沆瀣一气,自己都难以明辨是非,哪有余力规劝别人?而在对方则又良药苦口忠言逆耳,谁又愿意让人批评他的逆鳞?规劝不可当着第三者的面行之,以免伤他的颜面,不可在他情绪不宁时行之,以免逢彼之怒。孔子说:“忠告则善道
玛利亚是个醋劲十足的女人。
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,要交十元的保证会。这是一笔
我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。前不久,我写信给一位青年作家说:“写文章得罪人。是免不了的。但我甚不愿因为写文章,得罪乡里。遇有此等情节,一定请你提醒我注意!”最近有朋友到我们村里去了一趟,给我几间老屋拍了照片,在村支书家里吃了一顿饺子。关于老
有一晚碰到一位认识她的熟人,说起她父亲前两天走了。一时不知说什么,想起那天她说的话,说她父亲走了,她不知如何办。正是夏天,没过几天在水果摊碰到她。她正俯身在摊前挑选葡萄,一串串挑好,放在塑料袋里。她在和摊主说话,除了那袭短袖黑裙透露出一点与丧事有关的消
最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。
随机试题
判定理发店、美容店中理发用具消毒效果的微生物指标为
A.溃疡长轴与肠的长轴平行B.溃疡长轴与肠的长轴垂直C.溃疡口小底大,呈烧瓶状D.肠黏膜有大小不等溃疡,严重者至肠腔狭窄E.溃疡大小形状不一,呈地图状
水杨酸与三氯化铁的呈色反应,所要求溶液的pH值应为
2012年案例分析案情:2009年1月,甲、乙、丙、丁、戊共同投资设立鑫荣新材料有限公司(以下简称鑫荣公司),从事保温隔热高新建材的研发与生产。该公司注册资本2000万元,各股东认缴的出资比例分别为44%、32%、13%、6%、5%。其中,丙将其
下列措施不能提高商业银行经营流动性和安全性的是()。
甲公司2015年每股收益1元,经营杠杆系数1.2,财务杠杆系数1.5,假设公司不进行股票分割。如果2016年每股收益达到1.9元,根据杠杆效应,其营业收入应比2015年增加()。(2016年卷Ⅰ)
教师运用典型事例进行分析,使学生掌握科学知识的教学方法是()。
下列选项中,全部属于社会意识形式中的非意识形态部分的是()。
=_______
MarineLifeIftheCensus.BureauthinksithasitshandsfullcountingAmericans,imaginewhatscientistsareupagainstin
最新回复
(
0
)