首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
女士们,先生们: 金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商务部向远道而来的国内外朋友表示热烈的欢迎和衷心的感谢。[TONE]∥[TONE] 众所周知,通
女士们,先生们: 金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商务部向远道而来的国内外朋友表示热烈的欢迎和衷心的感谢。[TONE]∥[TONE] 众所周知,通
admin
2010-01-10
69
问题
女士们,先生们:
金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商务部向远道而来的国内外朋友表示热烈的欢迎和衷心的感谢。[TONE]∥[TONE]
众所周知,通过双向贸易和投资,中国在世界经济增长中正发挥着日益重要的带动作用。 以去年为例,中国以占世界4%的国内生产总值,对世界经济的增长做出了10%的贡献;以占世界6%的外贸额,为世界贸易的增长做出了12%的贡献。[TONE]∥[TONE]
中国拥有巨大而且持续增长的进口需求。近5年,中国进口的年均增长率超过了28%。这种大幅快速增长的进口,将为世界经济提供广阔的市场。“经济学家))周刊指出,在2000~2001年美国的股市泡沫破裂之后,由于中国的强劲发展,整个世界逃脱了衰退的一劫,中国和美国被称为世界经济两大火车头。[TONE]∥[TONE]
十年前,有人还担心或怀疑中国是否能保持稳定。现在,恐怕全世界绝大多数人都不怀疑中国的稳定和秩序了。中国人常说,“疾风知劲草,路遥知马力”,十年又过去了,中国不仅没有乱,而且越来越好,这种长期稳定和有序的环境对各国的投资者来说,也是个定心丸。[TONE]∥[TONE]
但我想强调,中国仍然是发展中国家,还存在许多困难和问题。作为发展中国家,中国的许多产业尚不具备国际竞争力,但我们不怕巨大的压力和竞争的挑战。在加入wT0后,我们恪守承诺,清理并修订了约3,000部法律法规,涉外经济法律体系建设不断完善,市场化进程取得了更大的进展。[TONE]∥[TONE]
女士们,先生们,不久前,中国领导人提出了建设和谐社会的目标。中国古时候就讲和气生财,也就是说做生意要和气,中国是礼仪之邦,愿广交世界的朋友,并在全面协调可持续发展中,为各国投资者创造更好的环境,带来更多的财富。谢谢大家。[TONE]∥[TONE]
选项
答案
Ladies and Gentlemen, In the golden autumn season of October and with a comfortable climate in Beijing, China International Fair for Investment and Trade opens in here today. I am very pleased to be present at this forum. First of all,on behalf of the Ministry of Commerce, I would like to extend a warna welcome and sincere gratitude to allfriends coming from home and abroad. As we know, with mutual trade and investment, China is playing a leading role in world economicgrowth. Take last year for instance, China’s GDP accounted for 4% of that of the world, making 10%contribution to the world economic growth; its trade volume took up 6% of that of the world, contributing12% to the world trade growth. China has huge and growing demand for import. In recent 5 years, China’s import has increased at an average annual rate of over 28%. Such a huge and rapid growth will provide the world with a large market.The Economist points out that after American stock market went bust during 2000--2001, the whole worlddid not go into recession, thanks to China’s momentum development. China and the US are reckoned as twoeconomic locomotives in the world. Ten years ago, some people worried about or doubted whether China could stay stable. Now I’m afraidthat the majority people in the world would not doubt China’s stability any more. As the Chinese saying goes,wind tests grass’ strength and distance tests a horse’s stamina. Another decade passed by, and China is stillstable, and becomes better. Such a long-term stable and orderly environment can also serve as a guarantee forthe foreign investors. Despite of this, I would like to emphasize that China is still a developing country and we still havemany difficulties and problems. As a developing country, many Chinese industries are not internationallycompetitive. However, we are not afraid of pressures and competitions. After the WTO accession, we honoredour commitments by revising about 3,000 laws and regulations and trying to improve the legal system forinternational trade. As a result, great progress has been made in the process of marketization. Ladies and gentlemen, shortly before, our Chinese leaders set a goal of building a harmonioussociety. There is an old saying in China: Friendliness is conducive to business success. That is to say, goodrelationship can bring wealth. China is a friendly state, so we would like to make friends all over the world.While maintaining sustainable development, we are trying to create better environment for all foreigninvestors and bring them more wealth. Thank you.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/kOoYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Menaremorelikelythanwomentofakeexpertisetheydon’thave—andrichmenaretheworstculpritswhenit【C1】________tospeak
Peopleplayingviolentgamesmighthaveaggressivethoughtsforamoment.
Inordertoregister,peoplehadtounderstandtheConstitutionoftheUnitedStates.
Thebuybackprogramistheresultofamassiveshooting.
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
...andthe17othercountriesthathavecommittedtroopstoIraq.
In1975,photographerMichelComtestoodupbeforescientists,businessleadersandpoliticiansattheClubofRometodelivera
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomedic
TheconceptionofGodandnatureandoftherelationofmantobothprovidedthe18th-centuryphilosopherswiththeirfaithin
SuchbenefitsarepredictedtobegreatestforGermanyandAustria,______retaintheclosesttieswiththecandidatecountries.
随机试题
(1)Hippiesweremembersofayouthmovementofthe1960’sand1970’sthatstartedintheUnitedStatesandspreadtoCanada,Gr
A.瞳神干缺B.瞳神紧小C.瞳神散大D.视神经乳头色淡白E.视神经乳头色红、水肿
抑制HMG-CoA还原酶的药物是
可疑细菌性痢疾患者,下列检查错误的是
根据世界贸易组织《服务贸易总协定》,下列哪一选项是正确的?(2013年卷一第42题)
依据《道路交通安全法》的规定,下列说法不正确的是()。
评价某一指标的当前状态的基本方法是找出一个()作为“参照物”,将指标的当前状态与之进行比较。
下列有关所得来源地确定的表述中,不正确的是()。
在标准ASCII编码表中,数字码、小写英文字母和大写英文字母的前后次序是
TenKeystoSuccessWhatisitthatmakespeoplesuccessfulandImeanreallysuccessfulcomparedtoyouorme?Aretheysma
最新回复
(
0
)