首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I am thrilled that more and more students are getting the opportunity of studying abroad. As you’ve heard, China is currently th
I am thrilled that more and more students are getting the opportunity of studying abroad. As you’ve heard, China is currently th
admin
2018-07-31
54
问题
I am thrilled that more and more students are getting the opportunity of studying abroad. As you’ve heard, China is currently the fifth most popular destination for Americans studying abroad, and today, the highest number of exchange students in the U. S. are from China. But still, too many students never have this chance, and some that do are hesitant to take it. They may feel that studying abroad is only for wealthy students or students from certain kinds of universities. Or they may think to themselves, well, that sounds fun but how will it be useful in my life? And believe me, I understand where these young people are coming from because I felt the same way back when I was in college.
选项
答案
文化冲击是成年人在适应新文化过程中所经历的一种心理状态。经历文化冲击的人要经过四个基本阶段之后才能适应新文化。首先,就像在“蜜月期”那样,他们透过玫瑰镜片来看待新文化中的乐趣和冒险。很快,当他们意识到自己必须适应并完全理解新文化的时候,文化冲击的第二个阶段开始了。这一阶段的特征是人们渴望逃离所经历的一切。在文化冲击的第三个阶段,人们的抗拒心理更加强烈,他们与新文化中的想法、价值观、期望进行抗争。最终,文化冲击进入第四个阶段,接受,即人们找到了适应新文化的方法。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/jtwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年3次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
农业加工业帮助提升中国农业发展过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。在改革开放的年代中,尤其是在20世纪最后五年,农业加工在国民经济中的重要性一直在稳步上升。国家统计局数字显示,农产品加工业已成为
Amicrophoneenablesasofttonetoamplify,thusmakingpossiblethegentlerenditionsofromanticlovesongsinalargehall.
Readingbecamedifficultfortheoldlady,sotheoptician______herapairofglassestomakeherreadingpossible.
Fouryearsago,quittingtheartisticdirectorofAmericanBalletTheatre,BaryshnikovfoundtheWhiteOakDanceProject.
Thereareswampsthatwillhavetobeclearedbeforeconstructioncanbegin.
Properlightingisanecessaryforgoodeyesighteventhoughhumannightvisioncanbetemporarilyimpairedbyextremeflasheso
Speakingfromanartisticangle,thechoreography,stagescenery,lightingandmusicarejustfabulous.
尊敬的普利茨克部长、弗罗曼大使,女士们、先生们:非常高兴出席今天的论坛。首先,我谨代表中国政府,对论坛的举办表示热烈的祝贺,对论坛的组织者表示衷心的感谢。同时对为中美旅游合作做出贡献的各界人士致以崇高的敬意。中美旅游合作论坛是本届商贸联
随机试题
为申请人的法人或者其他组织终止,尚未确定权利义务承受人的,行政复议()
试述两点论和重点论统一的原理及其现实意义。
临床治疗虚衰病证,为求阴阳相济,在补阴时适当配用补阳药,此为
患者,女,15岁。右眼视力减退、头痛3年;头颅CT示鞍上池内囊实性占位,囊壁可见颗粒状钙化;MRI示鞍上池内囊实性占位,囊内T1WI及T2WI均呈高信号,视交叉及垂体受压。该患者囊内CT呈低密度,MRI囊内T1WI及T2WI均呈高信号原因可能为
致畸因子影响面部突起生长与联合,导致面部发育异常的时间是
患者女,48岁,经常咳嗽、气急、腹胀、乏力,有结核病史。体检:颈静脉怒张,少量腹水,肝肿大。胸片示心影不规则,正常强度消失,最可能诊断为()
慢性支气管炎最常见的并发症是
[2013年第2题]不属于建设工程固定资产投资的是:
静息电位的产生与细胞膜内外离子的分布和运动有关,一般状态下细胞膜内的()浓度比细胞膜外浓度高。
[A]between[B]atlast[C]pencil[D]office[E]plane[F]aunt[G]dictionary
最新回复
(
0
)