首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It was one of those days that the peasant fishermen on this tributary of the Amazon River dream about. With water levels fal
It was one of those days that the peasant fishermen on this tributary of the Amazon River dream about. With water levels fal
admin
2017-04-10
14
问题
It was one of those days that the peasant fishermen on this tributary of the Amazon River dream about.
With water levels falling rapidly at the peak of the dry season, a giant school of bass, a tasty fish that fetches a good price at markets, was swimming right into the nets being cast from a dozen small canoes here.
"With a bit of luck, you can make $350 on a day like this," Lauro Souza Almeida, a leader of the local fishermen’s cooperative, exulted as he moved into position. "That is a fortune for people like us," he said, the equivalent of four months at the minimum wage earned by those fortunate enough to find work.
But hovering nearby was a large commercial fishing vessel, a " mother boat" equipped with large ice chests for storage and hauling more than a dozen smaller craft. The crew on board was just waiting for the remainder of the fish to move into the river’s main channel, where they intended to scoop up as many as they could with their efficient gill nets.
A symbol of abundance to the rest of the world, the Amazon is experiencing a crisis of overfishing. As stocks of the most popular species diminish to worrisome levels, tensions are growing between subsistence fishermen and their commercial rivals, who are eager to enrich their bottom line and satisfy the growing appetite for fish of city-dwellers in Brazil and abroad.
In response, peasants up and down the Amazon, here in Brazil and in neighboring countries like Peru, are forming cooperatives to control fish catches and restock their rivers and lakes. But that effort, increasingly successful, has only encouraged the commercial fishing operations, as well as some of the peasants’ less disciplined neighbors, to step up their depredations.
"The industrial fishing boats, the big 20-to 30-ton vessels, they have a different mentality than us artisanal fishermen, who have learned to take the protection of the environment into account," said the president of the local fishermen’s union. "They want to sweep everything up with their dragnets and then move on, benefiting from our work and sacrifice and leaving us with nothing."
选项
答案
在亚马逊河的这一支流上捕鱼的农民就希望遇上那天的情况。 旱季最缺水的时候,河面迅速下降,一大群鲈鱼正游进从十几只小船上撒下的网里。鲈鱼味道鲜美,能在市场上卖个好价钱。 “要是运气不错,赶上今天这种情况,就能挣350美元,”劳鲁.苏扎.阿尔梅达说道。他是当地渔民合作社的一位负责人。他一边兴高采烈地说着,一边摆好了架式准备干活。他说:“对我们这样的人来说,这可是一大笔钱呀。”因为就算一个人运气好,能找到工作,按最低工资计算,要四个月才能挣这么些钱。 然而就在不远的地方,有一只大型商业渔船在游弋,那是一只“母船”,备有巨大的储藏冰柜,还拖着十几只小船。船员都在船上等候,等到剩余的鱼进入主河道以后,他们就用高效率的刺网进行捕捞,能捞多少,就捞多少。 亚马逊河在世界上是物产丰富的标志,但它现在正经受一场过量捕鱼的危机。 随着人们最喜爱的各种鱼类数量日渐减少,到了令人担忧的地步,靠打鱼糊口的渔民和他们商业对手之间的紧张关系也日益加剧,因为这些对手一心想着装满自己的船舱,以满足巴西乃至国外城里人越来越大的吃鱼胃口。 针对这种情况,亚马逊河沿岸的农民群众,在巴西境内也好,在秘鲁等邻国也好,纷纷成立合作社,以求控制捕鱼量,增加河湖中鱼的数量。但是,这方面的努力虽日见成效,却促使那些为商业目的而捕鱼的机构以及附近一些不大守规矩的农民加紧进行掠夺。 “那些工业化的渔船,二、三十吨位的,他们的想法跟我们这些靠手工操作的渔民不一样,我们懂得考虑怎样保护环境,”当地的渔业工会主席说道。“他们想用拖网一网打尽,然后又上别处去打。我们出力,他们受益,弄得我们一无所有。”
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ijVYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Intheend,bothattacksanddefensesofthefreemarketandconventionaleconomicshaveimmensephilosophicalimplications.
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentury.Bricks【C1】______havebeenknowninBritainbe
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B:ThisismyfirstvisittothemetropolisofGuangzhouand
中国华东进出口商品交易会(简称“华交会”)是中国规模最大、客商最多、展位最广、成交额最高的区域性国际经贸盛会。由上海市、江苏省、浙江省、安徽省、福建省、江西省、山东省、南京市、宁波市9省市联合主办。每年3月1日在上海举行,为期5天。自1991年以来,华交会
首先,我代表中国政府和人民,对总统先生来华访问表示热烈欢迎。这是我与总统先生的第二次会晤。五个月前,我们在亚太经合组织会议期间进行了成功的会晤。在今天的会谈中,我与总统先生回顾了我们两国关系35年来走过的历程,深人讨论了双边经贸关系和当前国际形势,就许多重
A、Housingcostsdecreased.B、Crimeratewasmuchlowerthanbefore.C、Allbusinessmovedout.D、Citiesdeclined.D题干:在大规模的转移之后,城
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
自20世纪90年代以来,中国政府积极探索借鉴国际反贫困经验,不断扩大与国际组织在扶贫领域的合作,并有了明显进展。在扶贫领域,世界银行与中国的合作最早,投入规模最大。世界银行与中国目前已经开展的西南、秦巴、西部三期扶贫贷款项目,援助总规模达6.1亿
随机试题
赵某,女,29岁。婚后3年未孕,夫妇前来不孕不育门诊咨询。若女方妇科检查见宫颈光滑,子宫大小正常,宫旁左侧和后方有粘连及压痛,右侧附件可触及,则该患者治疗措施首选
患者,女,48岁。由于情志不遂,突然昏倒,不省人事,口噤拳握,呼吸气粗,或四肢厥冷,苔薄白,脉伏或沉弦。证属
下列哪一种病与职业有密切的关系?()
高度大于6m的脚手架应采用一字型斜道。()
若圆域D:x2+y2≤1,则二重积分等于()。
根据住房和城乡建设部《危险性较大的分部分项工程安全管理办法》规定,建筑工程中起重量300kN及以上的起重设备安装工程的吊装方案,施工单位应当组织专家对专项方案进行论证,再经()审批。
在纳税检查的基本方法中,分析法包括()。
简述经济手段及其基本特征。
仿真平台(仿真开发平台)一般指嵌入式系统开发过程中使用的【69】_______、仿真软件或者【70】_______。
A、Alloftheactingnomineesarewhite.B、IthasgottoomuchpublicityonTV.C、Itisprejudicedagainstforeignfilms.D、Only
最新回复
(
0
)