首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2014-11-09
57
问题
Passage 1
各位嘉宾:在这个美丽无比的夜晚,我感谢各位能在一年最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会。
特别有幸的是,今晚我们邀请到了从加拿大远道而来的朋友们。有如此杰出的贵宾与我们一起共同欢度春节,我深感自豪与荣幸。
我们将尽自己之所能使各位度过一个最欢乐、最难忘的夜晚。我希望各位来宾能尽情品尝中国的传统佳肴与美酒。
各位还将欣赏由本公司一些才华横溢的青年员工所表演的中国味纯正的文艺节目。今晚我们会过得非常愉快。
今天,体育运动的重要意义越来越为世人所认识。世界各国通过体育运动,增进对话与交流,推动社会、文化和经济不断发展。
体育运动不仅让我们拥有强健的体魄,更让我们学会沟通与合作。体育运动已成为各国之间加强联系的重要媒介。
中国人民热爱和平、向往繁荣,一定会在奥林匹克精神指引下,积极参与和支持世界各项体育赛事。
我们将积极参加2012年伦敦奥运会,进一步弘扬奥林匹克精神、增进各国人民之间的友谊。
选项
答案
Today, the great significance of sport activities is being increasingly recognized by the general public. Through sport activities, countries of the world enhance the dialogue and exchanges and promote steady economic, cultural and social progress. Sport activities not only build our physique, but also help us learn to communicate and cooperate with others. As such, sport is an important medium for strengthening the ties among different countries. The Chinese people love peace and long for prosperity and will surely take an active part in and support all kinds of international sport activities under the guidance of the Olympic spirit. Moreover, we will actively join in the 2012 Olympics in London so as to carry forward the Olympic spirit and enhance the friendship among peoples of the world.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/i7oYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Bewasinterestedonlyinthestoryandskippedallthosepassagesoflandscapedescription.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
背景:某公司中标一栋24层住宅楼,甲乙双方根据《建设工程施工合同(示范文本)》(GF一2013—0201)签订施工承包合同。项目实施过程中发生如下事件:事件一:公司委派另一处于后期收尾阶段项目的项目经理兼任该项目的项目经理。由于项目经理
远大建筑公司可以采取的维权途径有( )。远大建筑公司申请行政复议后,据《行政复议法》规定,行政复议期间具体行政行为不停止执行,但是,有下列( )情形之一的,可以停止执行。
会计的基本职能是()。
国际航空运输的主要方式有()和()。
①他身边经常带着一个小本子,到技术部门细心______世界各国石油发展情况的资料,并作详细摘录。②中国昆,曲,正因为她自身所具有的重要文化价值和深厚的文化______,才被世界人民所公认。填入横线部分最恰当的一组是()。
微程序存放在CPU的哪个部件中()。
缔约过失责任的法理基础是()
-3/4
模块本身的内聚是模块独立性的重要性度量因素之一。在七类内聚中,其有最强内聚的一类是______。
下列叙述中,错误的是( )。
最新回复
(
0
)