首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
首先我代表中国政府和人民,代表我的夫人,也以我个人的名义对各位贵宾的到来表示热烈的欢迎! 这几天我每天早晨起来以后的第一件事,就是看看北京空气质量如何,希望雾霾小一些,以便让各位远方的客人到北京时感觉舒适一点。好在是人努力天帮忙啊,这几天北京空气质
首先我代表中国政府和人民,代表我的夫人,也以我个人的名义对各位贵宾的到来表示热烈的欢迎! 这几天我每天早晨起来以后的第一件事,就是看看北京空气质量如何,希望雾霾小一些,以便让各位远方的客人到北京时感觉舒适一点。好在是人努力天帮忙啊,这几天北京空气质
admin
2019-04-11
90
问题
首先我代表中国政府和人民,代表我的夫人,也以我个人的名义对各位贵宾的到来表示热烈的欢迎!
这几天我每天早晨起来以后的第一件事,就是看看北京空气质量如何,希望雾霾小一些,以便让各位远方的客人到北京时感觉舒适一点。好在是人努力天帮忙啊,这几天北京空气质量总体好多了,不过我也担心我这个话说早了,但愿明天的天气也还好。这几天北京空气质量好,是我们有关地方和部门共同努力的结果,来之不易。我要感谢各位,也感谢这次会议,让我们下了更大的决心,来保护生态环境,有利于我们今后把生态环境保护工作做得更好。也有人说,现在北京的蓝天是APEC蓝,美好而短暂,过了这一阵就没了,我希望并相信通过不懈的努力,APEC蓝能够保持下去。
我们正在全力进行污染治理,力度之大,前所未有,我希望北京乃至全中国都能够蓝天常在,青山常在,绿水常在,让孩子们都生活在良好的生态环境之中,这也是中国梦中很重要的内容。(381 words)
选项
答案
On behalf of the Chinese government and people, on behalf of my wife and in my own name, I would like to extend a very warm welcome to every one of you, my distinguished guests! These days, the first thing I do in the morning is to check the air quality in Beijing, hoping that the smog won’t be too bad, so that our distinguished guests will be more comfortable while you’re here. Fortunately with the efforts of our people and the cooperation of the weather, air quality in Beijing in the recent couple of days is much better than before. Well, this may be a premature conclusion, but I do hope and pray the weather tomorrow will turn out just fine! The improved air quality, which is not easy to secure, is the result of the combined efforts of nearby provinces and cities and relevant government agencies. Here I want to say " thank you" to all those who have helped to make it a reality. And I want to thank the APEC meeting for prompting us to be even more determined to protect the environment. We will do a better job at protecting the environment in the future. Some people call the clear Beijing sky these days " the APEC blue" and say it is beautiful but temporary, and it will be gone soon after the APEC meeting. I hope and believe that, with persistent efforts, the APEC blue will be here to stay. My government is making an unprecedented, all-out effort to clean up pollution. My hope is that every day we will see a blue sky, green mountains and clear rivers not just in Beijing, but all across China, so that our children will live in an enjoyable environment. This is a very important part of the Chinese Dream.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fghUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
我国中央军事委员会实行()。
稻香河流经甲村,邻近的乙村村民为生产和生活需要一直从稻香河取水。为了争夺水源,两村经常发生争执,甚至械斗。该河流的所有权属于()。
私营经济
劳动密集型产业
多数科学家相信,石油是由数万亿年之前亿万个生活在海洋里的微小动植物遗体的分解物形成的。在这些生物死亡之后,遗体即腐烂,经过数百万年之后,便在海洋底部形成了矿泥层;由于地壳运动的挤压和由此产生的热量的共同作用,这些矿泥层就变成了石油。石油分馏物(组成
DepartmentofHomelandSecurity
Whileassemblinganewnationalsecurityteam,PresidentGeorgeW.Bushisconfrontingwhatcouldbecomethebiggestchallengeo
Since1976,theUSdollar’sroleasaninternationalcurrencyhasbeenslowlywaning.Internationaluseofthedollartoholdfo
红茶
自媒体
随机试题
脑脊液静置12~24h后出现纤细的薄膜可能是
A.生理盐水B.2%~4%碳酸氢钠C.1:5000高锰酸钾D.牛奶、豆浆E.1%~3%氧化镁溶液食入腐蚀性毒物中毒时,常用洗胃液应选择
定喘汤的证治要点是苏子降气汤的证治要点是
全陪导游员带领旅游团抵达下一站后,出现无地陪导游员迎接该团的现象。在地接社不能及时采取有效措施的情况下,全陪导游员租用站内交通车直接把游客带到下榻的饭店,所发生的费用由()承担。
结合《义务教育物理课程标准(2011年版)》的三维课程目标,简述物理学史上一例不迷信权威,勇于创新,敢于提出与别人不同见解的史实。
提高抽样推断可靠程度的途径有()。
坚持党对公安工作的绝对领导途径之一是决策领导,决策领导就是地方党委对于公安工作中事关重大的问题有权做出决策,具体内容包括()。
我国土地资源的基本特点不包括()。
OnestudyshowsthatAmericansprefertoanswerwithabrief"Yes","No","Sure",ortheverypopular"Yeah"ratherthanwitha
Theauthorofthepassagealludestothewell-establishednatureoftheconceptofindividualrightsintheAnglo-Saxonlegaland
最新回复
(
0
)