首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
景泰蓝(cloisonné)是驰名中外的传统工艺,它集青铜艺术、瓷器和雕刻诸种工艺制作技巧于一身,是一门地道的北京绝活。它是收藏家收藏的佳品,也是人们居家使用的精美物品。这项工艺始创于明代景泰年间,初创时的颜色主要是蓝色,故得名“景泰蓝”。到了成化年间,景
景泰蓝(cloisonné)是驰名中外的传统工艺,它集青铜艺术、瓷器和雕刻诸种工艺制作技巧于一身,是一门地道的北京绝活。它是收藏家收藏的佳品,也是人们居家使用的精美物品。这项工艺始创于明代景泰年间,初创时的颜色主要是蓝色,故得名“景泰蓝”。到了成化年间,景
admin
2014-04-25
43
问题
景泰蓝(cloisonné)是驰名中外的传统工艺,它集青铜艺术、瓷器和雕刻诸种工艺制作技巧于一身,是一门地道的北京绝活。它是收藏家收藏的佳品,也是人们居家使用的精美物品。这项工艺始创于明代景泰年间,初创时的颜色主要是蓝色,故得名“景泰蓝”。到了成化年间,景泰蓝技术进一步成熟,这个时期的作品沉稳凝重又透明灵动,而且铜胎也极为讲究。
选项
答案
Cloisonné is a traditional art widely known in and outside China. It is a kind of superb local expertise form of Beijing, which combines the skills of bronze art, porcelain, carving and other types of folk arts. It is deemed valuable in the eyes of collectors, as well as refined ornaments for daily use. The making of cloisonné first appeared during the Jingtai reign of the Ming Dynasty, with the main colour used being blue, hence the name “Jingtai Blue” as it became known later on. By the time of the Chenghua reign, the techniques for making cloisonné were further developed, with products of this period looking heavy and dignified yet not lacking in eloquence or vividness. Moreover, its cast was always made of choice copper.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fT9FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Americanshavelongpridedthemselvesasbeingpartofanoptimisticsociety.ButanewresearchdescribesAmericansaspessimis
OnthePopularityofInternet-basedInstruction1.现在许多大学纷纷开设网络课程2.网络课程学习的利与弊3.我的观点
Familyistheplace______(当全世界都抛弃你的时候,你依然可以寻求安慰的地方).
The【S1】_____employer-basedhealth-insurancesystemexacerbates(加剧)concernsforwomenwhoareconsideringhavingachild.Ifawo
It’sthefirstquestionparentsaskwhentheirchildisdiagnosedwithautism(自闭症).Willhisfuturebrothersorsistershaveah
PrivateSchoolsandTrainingSchools1.社会上存在着各种私立学校和培训学校2.私立学校和培训学校的利与弊3.我的观点
Thanksgivingisanautumnharvestfestivallikethosefoundinmanycultures.Todaytheholidayisatimeoffamily【B1】_____
古代文明中国拥有世界认可的古代文明。在历史的长河中,中国各族人民共同创造的宝贵文化遗产资源种类多样,形式各异,内容丰富,在世界上是独一无二的。中国的文化遗产体现了独特的精神、价值观、思维和想象的方式,体现了活力和创造力,从而作为人类文明的瑰宝被珍
______(直到1936年)thatbaseballbecamearegularsportofOlympicGames.
随机试题
下列属于国际市场人员推销组织和管理步骤的是()
Stillnotsurewhyyoushouldbelearningaforeignlanguage?Herearesomeverygood【B1】______.First,aforeignlanguagemake
A、气滞血瘀B、气虚血瘀C、气不摄血D、气血两虚E、气随血脱各种大失血皆可导致()
男性,45岁。既往有支气管哮喘反复发作史和肺结核病史。半小时前上楼时,突发呼吸困难及右侧胸痛。查体:明显呼吸困难,发绀、端坐呼吸、大汗、烦躁、颈静脉充盈,气管轻度左偏。桶状胸,左肺叩诊过清音,右胸鼓音,右肺呼吸音低,左肺可闻及哮鸣音。下列治疗措施中,哪
哪项对鉴别急性肾炎与慢性肾炎急性发作没有帮助
以下哪项不是气滞血瘀型痛经的主要证候
2016年7月,交通部发布《网络预约出租汽车经营服务管理暂行办法》。该新政的出台说明,满足一定条件的私家车可按一定程序转为网约车,实现网约车身份的合法化。有人认为,允许私家车变身网约车。对于车主来讲,既能赚油钱,又不妨碍私人使用。也有人认为,这对专门从事出
"OntheInternet,nobodyknowsyou’readog,"readthetitleofafamousPeterSteinercartoon,【C1】______nowhereisittruertha
执行如下命令的输出结果是( )。?15%4,15%-4
Whilewedon’tagree,wecontinuetobefriends.
最新回复
(
0
)