首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国位于亚洲东部,它是世界上人口最多的国家。中国是四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊、如利剑(sword)般直插云霄的山峰以及富有中华文化光辉的古迹(antiquity),令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五
中国位于亚洲东部,它是世界上人口最多的国家。中国是四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊、如利剑(sword)般直插云霄的山峰以及富有中华文化光辉的古迹(antiquity),令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五
admin
2016-09-07
33
问题
中国位于亚洲东部,它是世界上人口最多的国家。中国是四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊、如利
剑
(sword)般直插云霄的山峰以及富有中华文化光辉的
古迹
(antiquity),令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,留下无数的
历史文物
(historical relics),包括珍贵珠宝、古迹名胜、
宫殿
(palaces)及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。
选项
答案
China lies in the east of Asia. It is a country which has the largest population in the world. China is one of the four countries in the world with an ancient civilization. It has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the skies like swords. Besides, it contains historic remains of glorious Chinese antiquity. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China is possessed of a history of over five thousand years with innumerable historical relics, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and countless magnificent buildings, all of which have won people’s admiration. All these attractions make China a much-admired dream land for a majority of people.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/cYyFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、She’simpressedwiththeticketsellers.B、She’spleasedabouttheman’spurchase.C、She’suncertainaboutthechangeinplans
A、Childrenunder11.B、Teenagers.C、Adults.D、Oldpeople.A心理健康专家们担心那些在11岁之前就经历过灾难的儿童。
A、Inapartment.B、Inmotel.C、Inthedowntown.D、Intheareawherehousesarecheaper.D这些美国人倾向于买位于房价较便宜地区的房子。
A、Oilwillsoonbereplacedbyalternativeenergysources.B、Oilreservesintheworldwillbeexhaustedinadecade.C、Oilcons
Globalindustrializationhaspouredcarboninthesky,andnowwemustpaytheprice:thenastyclimatechange,withitssinking
A、EditabookB、Gotoamovie.C、Studyforclass.D、Gotobedearly.C“I’dliketo,but…”是用来委婉拒绝对方邀请的一个常用句型。“hitthebooks”是美国口语,意
A、Becomemoresociable.B、Becomeinhibited.C、Bemoreintrospective.D、Thinklogically.A这些小组课程可以让羞怯的孩子们感到安全和得到他人的接受,并培养起自尊心(sel
A、Itsshape.B、Itssize.C、Itslocation.D、Itsbrightness.A这位学生所看到的“彩虹”之所以不同寻常是因为它不是半圆形,而是一个完整的圆形。可见,它的不寻常之处在于它的形状,因此选A。
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
今天,剪纸(paper—cutting)和古代一样是一项技术性很高的艺术形式,它需要创造力、技巧和经验。无论是简单的还是复杂的形式,每一个设计必须形成一个连续的、完整的(integral)剪纸。仔细研究你会发现中国人形成的那种巧妙的剪法既连接了内部的各个部
随机试题
中枢神经系统包括脑和()
Shoppingforclothesisnotthe【61】experienceforamanasitisforawoman.Amangoesshoppingbecauseheneedssomething.Hi
长期接触有机磷杀虫药可以引起
某工程建设项目实施过程中,监理单位发现施工单位报验的一批钢筋公称直径不达标,拒绝签字。后经施工单位“交流”,监理单位便默认同意使用,并按照合格材料在报验单上签字。这种行为,将使监理单位面临至少()的罚款。
基金管理人必须以投资者的利益为最高利益。()
A股份有限公司为建造某固定资产于2004年12月1日取得专门借款12000万元,年利率为3%。该固定资产建造采用出包方式。2005年A股份有限公司发生的与该固定资产建造有关的事项如下:1月1日,工程动工并支付工程进度款1675.50万元;4月1日,支付工程
某内资房地产开发公司销售一幢新建商品房,取得销售收入7000万元,已知该公司支付与商品房相关的土地使用权费用及开发成本合计为2400万元,该公司没有按房地产项目计算分摊银行借款利息,该商品房所在地的省政府规定计征土地增值税时房地产开发费用扣除比例为10%,
简述岗位测评信度和效度检查。
根据以下情境材料,回答下列问题。某村的工地由政府承包给其他工程负责人,当地村民不服,把项目经理打成轻微伤,公安民警把打人的村民带回公安局。该村的其他村民不服,跑到工地闹事,阻止施工,并向公安局施压要求放人。当地的村干部也认为工程应由本村承包,也在
HowmanyapartmentswillbebuiltinHarHoma?
最新回复
(
0
)