首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,让我们生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,让我们生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟
admin
2017-02-24
34
问题
清洁的空气对于健康是至关重要的。空气中含有杂质(impurities),这些杂质会被我们的身体吸收,让我们生病。我们需要清洁的空气,但不幸的是,目前普遍存在着空气污染,尤其是在城市里。城市里有许多食品厂、服装厂和制造其他东西的工厂。每天这些工厂把千百万吨烟灰排入空气,大大污染了空气。现今,世界上还没有一个彻底摆脱了空气污染的地区。我们必须采取措施来控制空气污染。
选项
答案
Clean air is important to good health. If the air contains impurities, they may be absorbed by our bodies and make us ill. We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities. Our cities have many factories, which we need to make food products, clothing and many other things. Every day these factories pour millions upon millions of tons of smoke and soot into the air, which greatly pollutes the air. Nowadays, no area in the world is completely free of air pollution. We must take measures to control it.
解析
1.第二句中,要注意句内逻辑,翻译时可译为if条件状语从句。
2.“吸收”可译为“absorb”。
3.第三句中“目前普遍存在着空气污染”.意思是空气污染普遍存在,可译为“generally present”。
4.第四句中,为了句子平衡,没有译为there be句型.而是将工厂的作用处理为非限制性定语从句,避免了“制造其他东西的工厂”与前两个在句式上的不一致。
5.“排人……空气”译为了“pour…into the air”。
6.“摆脱”译为“free of”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/cEjFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Boy,tourismreallyisabigbusinessthesedays.It’samazingItinvolveshotels,【B1】______,restaurants,shops,andthousands
MymotherwasborninasmalltowninnorthernItaly.ShewasthreewhenherparentsimmigratedtoAmericain1926.Theylivedi
PatriciaPanianeverwantedtobeanationalpublicfigure.Allshewantedtobewasamotherandhomemaker.Butherlifewastu
A、Gooverthelist.B、Goshoppingforhismum.C、Listeverythinghismumneeds.D、Goforanouting.B男士说:“妈,在我出门前,请你再看一遍购物单,看有没有
Therearebetween3,000and6,000publiclanguagesintheworld,andwemustaddapproximately6billionprivatelanguagessince
澳门是一个国际化的都市。几百年来,它一直是中西文化融和共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市地方虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此,游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线
A、Six.B、Five.C、Four.D、Three.B女士说,“这套公寓房有三间卧室、一间浴室和一间厨房”,一共是5个房间,所以选B。bath即bath—room,kitchen即炊事房,也应看做“room”。数字题,一般需要简单的计算,往往“
Youcantelltheageofatreeby【B1】______itsrings,buttheserecordsofatree’slifereallysayalotmore.Scientistsare
A、Theybothattractscientists’attention.B、Theybothcanbequitechallenging.C、Theyareboththought-provoking.D、Theyboth
A、Itburnedupinafire.B、Hotwaterdamagedtheentirecopy.C、Someonemistakenlythrewitintothetrash.D、Itwassoakedin
随机试题
早产儿的特点有
我国社会主义改造的厉史意义是什么?
在Windows7中,操作系统中人机交互的基本工具是()
患者腹部痞胀,纳呆呕恶,肢体困重,身热起伏,汗出热不解,尿黄便溏。其舌象应是
企业作为生产力组织形式和商品经济的基本单位,具有一定的组织特征。下列对于企业的组织特征正确的是:()。
某建设项目,经投资估算确定的工程费用与工程建设其他费用合计为2000万元,项目建设期为2年,每年各完成投资计划50%。在基本预备费为5%,年均投资价格上涨率为10%的情况下,该项目建设期的涨价预备费为()万元。【2008年真题】
()是证券公司自营业务面临的主要风险。
对宋代书法的评述,不正确的是()。
错觉产生的原因的解释包括()。
如图所示,某公司的办公网和商务网通过路由器R1互连,同时R1作为DHCP服务器,为办公网和商务网中自动获取地址的站点动态地分配IP地址。请阅读以下R1的部分配置信息,并补充空白处的配置命令或参数,按要求完成R1的DHCP配置。Router-R1>en
最新回复
(
0
)