首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:我了解到联合国开发计划署从一开始就准备在“一带一路”倡议上建立国家级战略伙伴关系。2018年4月,联合国开发计划署与中国“一带一路”倡议联合工作组举行了第一次高级别会议。会上发布了新版联合国开发计划署与中国政府合作项目交付成果清单。 B: Yes. U
A:我了解到联合国开发计划署从一开始就准备在“一带一路”倡议上建立国家级战略伙伴关系。2018年4月,联合国开发计划署与中国“一带一路”倡议联合工作组举行了第一次高级别会议。会上发布了新版联合国开发计划署与中国政府合作项目交付成果清单。 B: Yes. U
admin
2022-08-12
33
问题
A: I learned that UNDP was positioned from early on to have a state-level and strategic partnership on the Belt and Road Initiative. In April 2018, the first high-level meeting of the UNDP-China Joint Working Group on BRI was held with an updated list of projects to be recognized as deliverables of the UNDP-Government of China cooperation.
B:是的。联合国开发计划署致力于“一带一路”倡议。开发计划署将《2030年可持续发展议程》及其可持续发展目标作为核心使命。一切能帮助其快速实现使命的努力,包括“一带一路”倡议,联合国开发计划署都喜闻乐见。“一带一路”倡议能带来大量的资金流,推动对基础设施、机构能力和人员的投资,因此“一带一路”倡议大大有助于释放巨大资源。
A: That explains UNDP’s involvement as well. The BRI does contribute many resources. For instance, it provides an effective platform for the delivery of finance in the form of loans, grants and investments to help meet the funding gap and infrastructure needs and finance the 2030 Agenda for Sustainable Development.
B:“一带一路”倡议规模庞大,除了能带来你剐刚提到的这些资源,也将对其他领域产生巨大影响,例如应对气候变化。一个低碳的“一带一路”倡议能够帮助实现全球脱碳,维护《巴黎协定》的目标和实现《2030年议程》中的环境目标。
A: UN secretary-general says the world will benefit from the Belt and Road Initiative that accelerates efforts to achieve the Sustainable Development Goals. The five pillars of the Belt and Road — policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people exchanges — are intrinsically linked to the 17 Sustainable Development Goals.
B:没错。也正是因为这个原因,联合国也将支持“一带一路”倡议与可持续发展目标相结合,共享知识,并充分利用这一大规模倡议所提供的机会,以实现最大的可持续发展红利。中国政府已经与30个国际组织签署了合作协议。我相信将来会有更多的组织加入。
选项
答案
A:我了解到联合国开发计划署从一开始就准备在“一带一路”倡议上建立国家级战略伙伴关系。2018年4月,联合国开发计划署与中国“一带一路”倡议联合工作组举行了第一次高级别会议。会上发布了新版联合国开发计划署与中国政府合作项目交付成果清单。 B: Yes. UNDP is committed to the Belt and Road Initiative. UNDP holds the 2030 Agenda for Sustainable Development and its Sustainable Development Goals at the core of its mandate and welcomes all efforts that have the potential to accelerate their achievement, including the Belt and Road Initiative. Given its massive financing flows and investments in infrastructure, institutional capacities and people, the Belt and Road Initiative can significantly contribute to unlocking important resources. A:这也说明了为什么联合国开发计划署愿意参与“一带一路”的建设。该倡议确实贡献了许多资源。例如,“一带一路”倡议提供了一个有效的融资平台,提供贷款、赠款和投资,以帮助弥补资金缺口和基础设施需求,同时为实现《2030年可持续发展议程》提供资金支持。 B: Due to its massive scale, the Belt and Road Initiative will have an enormous impact on other areas, in addition to bringing the resources you mentioned, such as efforts to combat climate change. A low-carbon Belt and Road Initiative could make a pivotal contribution towards achieving global decarbonization, safeguarding the goals of the Paris Agreement and meeting the environmental targets of the 2030 Agenda. A:联合国秘书长说,“一带一路”倡议将使世界受益,因为该倡议将加快实现可持续发展目标。政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通,这是“一带一路”倡议的五大支柱,它们与17个可持续发展目标有着内在的联系。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/aVwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
Don’tmakeyourconclusionbeforehecomesback.
清晨3:45进行了最后表决。经过半年的争辩和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区(即澳北州)成了世界上第一个允许医生根据病人意愿结束绝症患者生命的合法当局。这一法案是以15票通过对10票反对的无可争议的结果通过的。这一消息几乎同时出现在互联网上。
中国加强基础研究和前沿探索,突破一批关键核心技术,填补了多项重大产品和装备的空白。
TheDeclarationofIndependence,______theConstitutionoftheUnitedStates,wasdrawnupwiththehelpofBenjaminFranklin.
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
Sincetheintroductionofthenewtechnique,theproductioncost______greatly.
FewdevelopmentshavesogreatlyaffectedAmericanlifeastheautomobile.Indeed,itwouldbehardtooverestimateitsimpact.
Speakingfromanartisticangle,thechoreography,stagescenery,lightingandmusicarejustfabulous.
随机试题
大黄炭多用于治疗的病证是
A、梅花B、甘松C、玫瑰花D、木香E、化橘红某女,45岁,因思虑伤脾导致胸闷、脘腹胀痛、不思饮食,治当行气止痛、开郁醒脾,宜选用的药是()。
溶血发生时红细胞破坏增加的直接证据有()。
产品审核是供应商审核的主要形式之一,其主要内容包括()。
以下属于LTE需求和目标的是()。
某现任教师因故意犯罪被判三年有期徒刑,其教师资格()。
教师教育就是师范教育。()
人事代理服务的主要内容是:①管理人事档案②代缴社会保险③提供职称评定④代签劳动合同
在国家储备货币作用中,保证本国最低限度进口贸易总额所必需的储备资产量称为()。
饭菜的香气______窗口飘来,我心里顿时觉得无比的温暖。
最新回复
(
0
)