1915年张裕带四款产品代表中国葡萄酒业参加了世博会。1931年张裕酿出了中国人自己的干红葡萄酒。如今,张裕在中国六大优质葡萄产区拥有17000公顷的葡萄园,提供新鲜、天然、成熟的葡萄。张裕拥有全球最先进的酿酒设备和技术,在国内六大酒庄拥有世界一流的酿酒师

admin2016-03-22  66

问题     1915年张裕带四款产品代表中国葡萄酒业参加了世博会。1931年张裕酿出了中国人自己的干红葡萄酒。如今,张裕在中国六大优质葡萄产区拥有17000公顷的葡萄园,提供新鲜、天然、成熟的葡萄。张裕拥有全球最先进的酿酒设备和技术,在国内六大酒庄拥有世界一流的酿酒师团队。融合国际资本和技术,张裕还在法国、意大利和新西兰与当地酒庄组成国际酒庄联盟。

选项

答案 As the representative of wine industry in China, Chang Yu Group participated in the World Expo in 1915 with four kinds of its products. The first bottle of dry red wine which was completely brewed by Chinese was produced by Chang Yu Group in 1931. Today, the group owns 17, 000 hectares of vineyards which scattered in the six premier grape production zones in China, offering fresh, natural and ripe grapes for brewing. Besides, the group has the most advanced brewage equipments and technique as well as a top wine-maker team in the six chateaus in China. Integrated with international capitals and techniques, Chang Yu Group joins an international chateau union with local chateaus in France, Italy and New Zealand.

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/U4AUFFFM
0

最新回复(0)