首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。 也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔:一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个人顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。 也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔:一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个人顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩
admin
2014-04-28
40
问题
暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合在一起,分不清哪是流云哪是水湾。
也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔:一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个人顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的。如果走近了,你会发现它们清白的牙齿,以及那丰富而单纯的表情。
选项
答案
Just beside this splendid picture, a flock of sheep are grazing with bent heads by the riverside. Hardly any of them cares to look up and throws a glance at the beautiful twilight. Perhaps they are making use of the last moment for another chew before going home. This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. The shepherd, who is nowhere to be seen, is having a rest in an unknown place, leaving these living things to enjoy this moment of dusk with full ease and freedom. Here the water grass is so luxuriant and tender that the sheep have battened on them. If you approach them, you will see their snow-white teeth as well as their rich innocent expressions.
解析
1.第二段第一句中有两个地点状语,句子主干是羊正在低头觅食。在翻译“觅食”时应结合实际情况具体译成“吃草”,使用动词graze。此外,注意词的搭配,“一群羊”应为a flock of sheep,如果对此用法不确定,也可笼统译成a group of sheep。句中“这一幅绚烂的图画”可泽成this splendid picture,也可以是this rich-colored picture。
2.第二段第二句首先要注意主语“它们几乎没有一个”的泽法,如果直接泽成none of them不够准确,应译为hardly any of them。句中出现了两个并列谓语,“抬起头来”look up和“看一眼”throw a glance at,翻译时可直接按并列句译出。“美丽的黄昏”可译为beautiful twilight。
3.汉语习惯用短语,为了使句子短小精悍、有抑扬顿挫,经常有语义上的重复。第三句句意实际上可简化成“也许它们要抓紧即将回家的最后一刻再次咀嚼”,译成英文时可参考此意进行。
4.在翻译“这是黄河滩上的一幕”时需使用增词法,将taking place加入译文中,这样就将一幅羊群正在美丽的河畔吃草的画面栩栩如生地呈现出来。
5.第二段第五句和第六句可以翻译成一个复杂的英语句式,句子主语是牧羊人。句子的核心意思是他在某处休息,让羊群得以自在地享受美味。翻译时注意各部分之间的关系,将“歇息”作为谓语之后,可以将“不见了”部分变成定语从句译出,而后半部分有关羊群的内容则用分词结构,变成状语译出。
6.第二段倒数第二句的“水草肥美”是指水草长得茂盛,鲜嫩可口,因此可用luxuriant和tender来译出。“长得肥滚滚的”是水草肥美的结果,此处使用so…that…句式。注意这里可以使用batten on这一词组来表达“长得肥滚滚”的意思。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TI0YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Attheturnofthe18thand19thcenturies______appearedinEnglandasanewtrendinliterature.
雨声渐渐的住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似荧光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!凭窗站了一会儿,微微的觉得凉意侵人。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东西
MakingtheStudenttheStarInthepast6yearsIhaveread400youngadultliteraturebooksofvariouskinds.Mysubstantia
MakingtheStudenttheStarInthepast6yearsIhaveread400youngadultliteraturebooksofvariouskinds.Mysubstantia
Attheturnofthe18thand19thcenturies_____appearedinEnglandasanewtrendinliterature.
来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋。周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出得较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。因此,在他
多极化趋势正在全球范围内继续发展。各种重要力量相互依存,相互制约,相互合作,有利于世界的和平与稳定。全球有近二百个国家。国家不论大小、贫富、强弱,都是国际大家庭的平等成员。世界和平要靠各国人民的共同努力。世界事务应由世界各国共同参与。我们生活在一个丰富多彩
随机试题
ABritishstudyfoundthatBvitaminscouldreducebrainshrinkageinolderpeoplewithmildmemoryloss.ItshowedthatBvitam
在Windows中,利用通配符要查找第3个字母为C,扩展名为HK的文件,正确的表示是()
苯乙烯是一种用途广泛的基础化工原料,将苯乙烯与丁二烯、丙烯腈共聚,其共聚物可用于生产ABS工程塑料;将苯乙烯与丁二烯共聚可以生成乳胶(SBI。)和合成橡胶(SBR);将苯乙烯与丙烯腈共聚为As树脂;此外,苯乙烯还被广泛用于制药、涂料、纺织等工业。2011年
下列不是建设阶段内容的是()。
许多幼儿在医院看到穿白大褂的医生就开始哭了,幼儿对白大褂医生的记忆类型属于()
社会监督是一种( )。
A、 B、 C、 D、 C图形等价替换。由第二组第二个图形可知,“口”=“◇”,对第一个图形的“口”进行等价替换得到C项。
某研究者在某省档案馆查阅到了日本在中国东北的殖民教育的档案资料。这些资料属于
Eachcompanyhasmany"publics"whoshouldbeablenotonlytorecognizeitsname【21】______tocorrectlyidentifyitsindustry
A、It’saflexitimecourse.B、Itrunsfor60hoursinall.C、It’snotadvancedlevel.D、Itincludesafieldtrip.D本题询问风景摄影的相关内容。
最新回复
(
0
)