首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
34
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C12】
选项
A、is
B、remains
C、becomes
D、are
答案
A
解析
结构搭配。suffer from后应为一个名词性从句,而从句的结构不完整,缺少谓语;而be known as(公认为)是固定搭配。所以应填is。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/QbPYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
NarratorListentoatalkbetweentwostudents.Nowgetreadytoanswerthequestions.Youmayuseyournotestohelp
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleof
DEVELOPMENTSINTHECONSTRUCTIONOFTALLBUILDINGS1Untilthenineteenthcentury,mosttallbuildingswereconstructedofloa
Basedonthislecture,whatcanweinferaboutthefutureofmarinemammals?
"GeothermalEnergy"→GeothermalenergyisnaturalheatfromtheinterioroftheEarththatisconvertedtoheatbuildingsa
AmericanRacetotheMoonTherootsofAmerica’splantolandamanonthemooncanbefoundoutsideofthecountry.Althoug
A、Askifhecandrivethecar.B、RepairtheseatsC、Offertobuythecar.D、Lookforabetterdeal.CA:so,whatdoyouthinkof
FromthisconversationwecansafelydrawaconclusionthatAmandaholdsadoubtfulattitudetowardsthepositiveeffectofexam
Giventheseemingintelligenceofcetaceans,peoplearealwaystemptedtocomparethemwithhumansandotheranimals.Studieson
随机试题
胸外心脏按压时,应使胸骨下陷
夫医者,非仁爱之士不可托也;非聪明达理不可任也,非廉洁淳良不可信也。"是说我国古代医生择徒甚严,此话出自语"凡大医者,必当安神定志,无欲无求,先发大慈侧隐之心,誓愿普救含灵之苦"出自语
在城市房屋拆迁行政裁决中,被拆迁人是房屋拆迁管理部门的,由()裁决。[2006年考题]
以下不属于经济费用效益分析指标的是()。
师生关系在人格上是一种()。
中央银行在公开市场业务上大量抛售有价证券,意味着货币政策()。
甲公司与乙公司签订了销售价值60万元电视机的合同,约定交货10个月后付款。当甲公司向乙公司交货时,乙公司以市场疲软为由,拒绝受领,甲公司便将该批电视机向有关部门办理了提存。7个月后,乙公司由于经营状况不佳,无力还债。10个月后,甲公司向乙公司追债时发现,半
在我国社会主义法律的运行环节中,把法定的权利和义务转化为现实的权利和义务,把文本上的法律转化为现实中的法律的法律运行环节有
中华民族精神的核心是
对于循环队列,下列叙述中正确的是()。
最新回复
(
0
)