首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of th
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of th
admin
2018-07-31
70
问题
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of the main building and wing building. Being 432m in length, 105m in width and 42. 6m in height, the main building contains 5 floors. The height of the exhibition hall varies from 7. 6m to 10m and 15m. It is totally 33,000 square meters available for 2000 standardized booths. At two sides of the exhibition hall, there are two pillar-free exhibition units with an area of 6, 560 square meters, a height of 15m and an 81 by 81 meters span grid system. Central air conditioner, automatic fire alarm, closed circuit TV watching system, communication network, public broadcasting and cable TV are all available in the exhibition hall. The exhibition hall on the first floor has an area of 33,129 m
2
and can be separated into 5 independent exhibition units by movable walls. Each unit has its own interfaces for water tap and drainage system, electricity, and computer network.
选项
答案
茶和咖啡世界杯展览会为期三天,集中展示茶和咖啡制品及其理念。展览会将你带到巨大的购买社区——分销商、批发商、零售商、制造商和供应商。三天的展览是不可多得的机会,让你遇到来自世界各地的潜在顾客。预计来自1410多个国家超过300个种植商、出口商、进口商、咖啡烘焙商、设备制造商、茶叶包装商将参展。随着茶和咖啡产业领先者数量的扩大,他们都会通过我们的展览寻求接洽和商业机会。出口商、分销商、食品服务业的专业人士、茶和咖啡专业零售商、烘焙商、茶叶包装商、绿色咖啡和茶叶进出口商、经纪人是我们的目标客人。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/OAwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
TheideaofgoingtoEuropejustforsceneryismyideaofamisspentjourneywhentherearesomanydifferentculturestoexplo
TheislandcontinentofAustraliaoffersanenormousarrayofscenicvarietyandyoucantaketheopportunityofenjoyingjusta
贸易保护主义考验全球经济2000年全球共有反倾销案251起,略高于20世纪90年代年均232起的数字。但是,2001年,反倾销案件猛增到创记录的348起。这个的统计数字表明贸易保护主义正在迅速蔓延,并日益成为国际贸易中一个严重的问题。事实表
有观察家指出,自从美国发动反恐战争以及朝核危机爆发以来,中美之间过去最具争议的问题,如人权和西藏问题等,在双边关系中已经降到次要位置。
你可提前一天给员工发放会议议程,阐明会议的目的。这有助于使会议讨论更加集中,避免离题。
Onlyindividualbenefactorsandadhocgrantshavemadepossibletheecologicalsurveysalreadyundertaken.
Oppositethesquareisaverytallbuilding,______topiswellabovethetopsoftheothers.
A:您好!怀特先生。我叫夏征,是天明电机进口公司的副总经理。虽然这是我们首次见面,但在过去的函电往来中,我经常见到您的名字,久仰了。B:ThisismyfirstvisittothemetropolisofGuangzhouand
头衔也显得很重要,称呼老板的名字是不得体的,员工必须使用正式的头衔来称呼他们的老板,始终要注意规矩和表现出尊敬。
随机试题
手机病毒的危害包括:
为保持微粒分散体系的稳定性,应防止粒子的絮凝。()
某牛场牛发病,体温40~41℃,口腔黏膜发炎,明显牵缕状流涎并带有泡沫,开口时有吸吮声。在口唇、舌面、齿龈、软腭、颊部黏膜及蹄冠、蹄踵和趾间的皮肤出现水疱,水疱呈蚕豆至核桃大小,内含透明的液体,水疱破裂后,形成边缘整齐的红色溃疡。有的病牛不能采食、站立困难
桡骨远端Colles骨折手法复位后应固定于
吊装作业中,平衡梁的主要作用有()。
()是指国务院批准并对贷款可能造成的损失采取相应补救措施后责成银行发放的贷款。
在商业银行,个人贷款业务的借贷合同关系的一方是银行,另一方主体是()。
流通过程运输的产品是()。
个人所得税法律制度规定,对于居民纳税人,应就来源于中国境内所得征税;对于非居民纳税人,则只就来源于中国境外所得部分征税。()
下列各项中不属于软件设计阶段任务的是()。
最新回复
(
0
)