首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
该书共选取林纾(林琴南)作品76篇,分五个部分,分别展现了林纾的情感世界、心灵世界、人格魅力、爱国情怀和艺术境界。
该书共选取林纾(林琴南)作品76篇,分五个部分,分别展现了林纾的情感世界、心灵世界、人格魅力、爱国情怀和艺术境界。
admin
2017-03-31
48
问题
该书共选取
林纾
(林琴南)作品76篇,分五个部分,分别展现了林纾的情感世界、心灵世界、人格魅力、爱国情怀和艺术境界。
选项
答案
林纾:近代文学家、翻译家。字琴南,号畏庐,别署冷红生。博学强记,能诗、能问、能画,有狂生的称号。1897年,与精通法文的王寿昌合译法国小仲马《巴黎茶花女遗事》,一时间洛阳纸贵,风行海外。之后,林纾与人合作翻译了200余部西洋小说。被公认为中国近代文坛的开山祖师及译界泰斗,并留下了“译才并世数严林”的佳话。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/LkPUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
各方期待今年的APEC在推进区域经济一体化方面取得实实在在的进展;期待亚太继续引领世界经济的复苏和增长;期待中国为APEC发展和亚太振兴做出新贡献。
对加强海上合作的积极行动,我们会倾力支持;对破坏南海和平稳定的挑衅行为,我们会果断回应。中国人历来讲求“以德报德,以直报怨”,我们重情义,不会亏待朋友;我们讲原则,坚定维护根本立场。我们应维护和平发展的大环境,打造亚洲责任共同体。地区动荡是祸,周边稳定是福
投资组合理论
翻译硕士专业学位
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。一般来说,文献类和新闻报道的翻译多采用直译,因为翻译这类文献关键在于译文的准确性;而对诗歌散文、戏剧电影、小说传记等以情动人的作品,翻译时应多采用意译,以充分再现原文的意境情趣。
团队精神
《生死疲劳》(莫言作品)
两个文明一起抓
现在的国际金融是没有国界的。当东京的股市大跌时,受影响的不只是日本,而是全世界。因此要保持我们中国的经济稳定发展,就要帮助恢复亚太地区的稳定和发展。我们中国在这次亚洲金融危机中勇敢地承担了自己的责任。
每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具烂漫色彩的一个节日。传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。在这一天,人间的喜鹊要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。在这一天的晚上,
随机试题
油炙的药物是
下列关于中药材专业市场管理的措施不符合《药品管理法》及其实施条例规定的是()
EDTA滴定法适用于工地快速测定水泥和石灰稳定材料中水泥和石灰的剂量,及用于工地现场检查拌和和摊铺的均匀性,不能用于测定水泥和石灰综合稳定材料中结合料的剂量。()
下列()是选择混凝土运输浇筑方案的原则。
基金销售适用性要求基金销售机构在销售基金和相关产品的过程中,应注重()。
甲企业共有股权8000万股,为了将来有更好的发展,将80%的股权让乙公司收购,然后成为乙公司的子公司。假定收购日甲公司每股资产的计税基础为4元,每股资产的公允价值为5元。在收购对价中乙企业以股权形式支付28160万元,以银行存款支付3840万元。则甲公司取
在公示催告程序中,可以向人民法院申报权利的利害关系人是()。
和专门的科研机构不同,高等院校,即使是研究型的高等院校,其首要任务是培养学生。这一任务完成的不好,院校再漂亮,硬件设施再先进,教师的科研成果再多,也是没有意义的。上述议论的结构和以下哪项最不类似?
Familycaregiversprovideessential,oftenunpaidworkintheU.S.:theyhelpfamilymemberswithtaskslikebathingandeating,
ManyChinesestudentswantto【T1】______theirMaster’sorPh.D.’sdegreeinforeignuniversities,especiallyinAmericanscho
最新回复
(
0
)