翻译下面的一段古文。(首都师范大学2014) 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去,吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。(《列子·说符》)

admin2019-04-21  28

问题 翻译下面的一段古文。(首都师范大学2014)
    昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去,吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。(《列子·说符》)

选项

答案从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走。巡官抓住了他,问他:“大家都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”

解析 本文段出自《列子·说符》。考生除了要注意文段中的特殊句子结构和句式外,还要注意以下重点字词。昔:以前。欲金者:想要金子的人。有……者:有一个……的人。清旦:清早。衣冠:穿衣戴帽。之:前往。市:集市。适:往,到。所:地方。因:于是,乘机。攫 (jué):抓,夺。去:离开。鬻(yù)金者:卖金子的人。徒:只,仅仅。对曰:回答道。皆:都。捕:抓捕。之:代词,代指齐人。子:你,指代小偷。焉:作兼词,此处指这里。何:为什么。对:回答。徒:只。操:拿。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Gn8UFFFM
0

最新回复(0)