首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
英语语言在世界上的地位 ——2017年英译汉及详解 The growth of the use of English as the world’ s primary language for international commu nica
英语语言在世界上的地位 ——2017年英译汉及详解 The growth of the use of English as the world’ s primary language for international commu nica
admin
2019-07-05
34
问题
英语语言在世界上的地位
——2017年英译汉及详解
The growth of the use of English as the world’ s primary language for international commu nication has obviously been continuing for several decades.【F1】
But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.
Complex international, economic, technological and cultural changes could start to diminish the leading position of English as the language of the world market, and UK interests which enjoy advantage from the breadth of English usage would consequently face new pressures. Those real istic possibilities are highlighted in the study presented by David Graddol.【F2】
His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.
David Graddol concludes that monoglot English graduates face a bleak economic future as qualified multilingual youngsters from other countries are proving to have a competitive advantage over their British counterparts in global companies and organizations. Alongside that,【F3】
many countries are introducing English into the primary-school curriculum but British school-children and students do not appear to be gaining greater encouragement to achieve fluency in other languages.
If left to themselves, such trends will diminish the relative strength of the English language in international education markets as the demand for educational resource in languages, such as Spanish, Arabic or Mandarin grows and international business process outsourcing in other languages such as Japanese, French and German, spreads.
【F4】
The changes identified by David Graddol all present clear and major challenges to the UK’s providers of English language teaching to people of other countries and to broader education business sectors.
The English language teaching sector directly earns nearly $1.3 billion for the UK in invisible exports and our other education related exports earn up to $10 billion a year more. As the international education market expands, the recent slowdown in the numbers of international students studying in the main English-speaking countries is likely to continue, especially if there are no effective strategic policies to prevent such slippage.
The anticipation of possible shifts in demand provided by this study is significant:【F5】
It gives a basis to all organisations which seek to promote the learning and use of English, a basis for planning to meet the possibilities of what could be a very different operating environment.
That is a necessary and practical approach. In this as in much else, those who wish to influence the future must prepare for it.
【F1】
选项
答案
但是,尽管说英语的人数在进一步增加,却也出现了这样一些迹象:英语这种语言的全球主导地位在可预见的将来可能会减弱。
解析
本句考查的重点是:同位语从句和状语从句。
句子主干为there are signs,even as引导让步状语从句,that引导同位语从句,对名词signs进行解释说明。在该从句中,主干为predominance may fade,within the foreseeable furore为时间状语。
让步状语采用前置法翻译,可在译文中放在句首。同位语从句修饰作表语的signs,翻译时可以放在该名词后,并用冒号、破折号或“表明”一词将其解释说明的关系表达清楚。在同位语从句中,时间状语要提前翻译,放在所修饰的动词fade之前。其中,predominance意为“主导地位、优势”,foreseeable意为“可预见的”,fade本意为“褪色”,这里结合语境灵活译为“弱化、减弱”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/GJH7FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Throughoutthewholeperiodofone’slifetime,theachievingofhappinesscanbeseenasour【C1】______andeverlastinggoal.Happ
Throughoutthewholeperiodofone’slifetime,theachievingofhappinesscanbeseenasour【C1】______andeverlastinggoal.Happ
Throughoutthewholeperiodofone’slifetime,theachievingofhappinesscanbeseenasour【C1】______andeverlastinggoal.Happ
放慢生活节奏:怎样从里到外生活得更平和、更简单——2016年英译汉及详解Mentalhealthisourbirthright.【F1】Wedon’thavetolearnhowtobehealthy;itis
放慢生活节奏:怎样从里到外生活得更平和、更简单——2016年英译汉及详解Mentalhealthisourbirthright.【F1】Wedon’thavetolearnhowtobehealthy;itis
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
随机试题
空气和操作台表面油脂类软膏基质
合同履行的前提和依据是()。
夫妻双方在人身关系上的权利和义务包括()。
下列有关行政许可实施主体的表述中,正确的是()。
下列关于非同一控制下企业合并编制合并财务报表的说法中,不正确的是()。
《宪法》第五十五条规定,保卫祖国、抵抗侵略是中华人民共和国()的神圣职责。
老刘日摄取350g碳水化合物,碳水化合物提供热量占全天热能的65%,则老刘全天摄取的总热量为()Kcal。
社会学在解释学生失范行为时的“过程模式”研究取向主要代表是()
若6位同学站成一排,其中甲、乙两位同学相邻站立,则不同的站法有()种。
土地整理是指通过采取各种措施,对田、水、路、林、村综合整治,提高耕地质量,增加有效耕地面积,改善农业生态条件和生态环境的行为。根据上述定义,下列不属于土地整理的是()。
最新回复
(
0
)