首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
He became ______ with the girl reporter who questioned him at the press conference.
He became ______ with the girl reporter who questioned him at the press conference.
admin
2010-01-13
34
问题
He became ______ with the girl reporter who questioned him at the press conference.
选项
A、observed
B、obsessed
C、notified
D、troubled
答案
B
解析
observe观察;obsess在脑海中萦绕;notify通知;trouble麻烦。be/become obsessed with sth.是固定词组,表示对……梦牵魂绕。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/G4gjFFFM
0
在职申硕(同等学力)英语
相关试题推荐
“万宝路”的形象改变菲力普.莫里斯(PhilipMonris)从1924年开始将万宝路推向市场,当时它是一种极为温和的过滤嘴香烟。“像五月一样温和”是当时的促销口号。早期的促销活动无一例外地用非阳刚气质的历史人物来宣传万宝路。到了40年代,万宝路
企业过去的渠道经验和现行的市场营销政策也会影响渠道的设计。这一影响因素属于()。
Whywasthehydraulicfuelpumpsealimportantforthespaceshuttle?WhichofthefollowingisNOTTRUEaccordingtowhatVoss
Moneyisakeyelementineconomicandbusinessactivitiesandhasbeenthethemeofmanywittyremarks.BenjaminFranklinonce
Directions:Inthispart,youaretowritewithin30minutesacompositionofnolessthan150wordsaboutMyHopeforWhatChin
Themotheristoldthatherchildisdesperatelyill—thechancesofsurvivalareslim,andtreatmentisasdreadfulasthedisea
Differencesinpositionsadoptedbyoxygenandhydrogenatomsaccountforvariationsinthestructureofdifferentformsofice.
Woman:DidyouwatchourProfessorStilleronTVlastnight?Man:Ialmostmissedit!Butmymotherjusthappenedtobewatching
TheUnitedNationLawoftheSeaConferencewouldsoonproduceanocean-miningtreatyfollowingits_____declarationin1970that
InancientGreeceathleticfestivalswereveryimportantandhadstrongreligiousassociations.TheOlympianathleticfestivalh
随机试题
设计高频系统屏蔽物时,应注意的几个方面?
下列选项中,能杀灭细菌芽胞的消毒剂是
缺氧对机体心脏和血管的影响下列错误的是
某机电设备安装公司经邀请招标投标,获得某电厂的机电设备安装工程,并与业主签订了施工合同。合同规定了工程范围、工期、质量标准、安全环境要求。其中质量标准和要求按行颁标准执行,主要材料如钢材、电缆、φ50以上的管道阀门等由业主提供,安装现场的协调由安装公司负责
镶嵌,是指为了把话说得轻缓或郑重些,有时故意将几个无关紧要的字有规则地镶在一个词或语句里,一般以镶加虚词和数词最为常见。它可分为镶字、嵌字和拼字三类。镶字,指在词语中插进别的词以延长音节或强调语意,以镶加虚字和数字最为常见;嵌字,指将一句话或一组相关的词语
下列在中国旅游的外国旅游者中,不准出境的是()
下列关于教师对于不同气质学生的指导,正确的是()
当社会总需求小于社会总供给时,一般不宜采取()。
潜伏需求是指相当一部分消费者对某种商品或服务有强烈的需求,而现有产品或服务又无法使之满足的一种需求状况。根据上述定义,以下最能体现“潜伏需求”的是:
ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.Yourtranslationshouldbewrittencl
最新回复
(
0
)