首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks". In four historic year
There is an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks". In four historic year
admin
2011-01-10
58
问题
There is an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers; pray for powers equal to your tasks". In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage. Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war. Our military has brought justice to the enemy and honor to America. Our nation has defended itself and served the freedom of all mankind. I’m proud to lead such an amazing country, and I’m proud to lead it forward. Because we have done the hard work, we are entering a season of hope. We will continue our economic progress. We’ll reform our outdated tax code. We’ll strengthen the Social Security for the next generation. We’ll make public schools ail they can be. And we will uphold our deepest values of family and faith.
选项
答案
有句谚语说,不要祈求能力所能胜任的任务,要祈求能胜任任务的能力。在历史性的四年时间里,美国肩负重任,并以实力和勇气面对。我国人民重整经济,并在新型战争中显示出决心和耐心。我们的军队已经将敌人交付正义,为国赢得荣誉。我们保家卫国,维护了全人类的自由。领导这样出色的国家,我倍感骄傲:带领这个国家前进,我无比自豪。我们已经度过艰难,未来充满希望。我们将继续推动经济增长,改革陈旧的税制,为下一代加强社会保障。我们将尽量改善公立学校,维护在家庭和信仰方面的核心价值观。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/F8QYFFFM
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Inthepopularmind,theInternetistherealizationoftheglobalvillage,wheretheflowofinformationandideasisunimpeded
OfalltheemployedworkersintheUnitedStates,12.5millionarepartofatemporaryworkforce.TheUnitedStatesBureauofLa
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Inthesecondhalfofeachyear,manypowerfulstormsareborninthetropicalAtlanticandCaribbeanseas.Of【C1】______,onlya
Partiesarethereforefreetostriveforasettlementwithoutjeopardizingtheirchancesfororinatrialifmediationisunsuc
Itisacontradictionthatinsucharichcountrythereshouldbesomanypoorpeople.
Itisirrationalfortheparentsto________allthehopesontheirchildren.
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
在中关建交25周年前夕,我应布什总统的邀请正式访问贵国。纽约是我访美的第一站,在这里能与各位新老朋友欢聚一堂,我感到很高兴。在此我要特别感谢美国银行家协会的盛情款待,向多年来为推动中美经贸合作做出积极贡献的各位朋友表示敬意!并通过你们向伟大的美国人民致以诚
A、Becauseofthedatathatcontaincreditcardinformation.B、Becauseofthedatathatcontainsocialsecuritynumbers.C、Becaus
随机试题
鸦片战争前夕,影响近代中国的最主要的政治因素是________。
A.补气,生津,宁心B.补脾肺气,补血,生津C.补气养阴,清热生津D.补气,生津,止汗E.补气,生津,安胎西洋参的功效是
下列组织对X线感受性最低的是
下列疾病中,以假小叶形成为主要病理改变的是()。
钢丝绳使用时的安全系数等于钢丝绳的()除以钢丝绳使用状态下的最大受力。
太阳大气层中的色球层的重要标志是()。
设顺序表的长度为n。下列算法中,最坏情况下比较次数等于n(n-1)/2的是
NoiseisAmerica’smostwidespread______.
A、AttheendofMarch.B、InthemiddleofApril.C、AtthebeginningofMay.D、AttheendofMay.A对话中男士说,他们提供了三个时间选择(分别是A、B、C),来
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chineseknot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
最新回复
(
0
)