首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。 在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。 在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的
admin
2006-07-14
51
问题
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。
在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,美国政府、国会、工商企业界和公众的主流都支持以建设性的态度与中国打交道。
其次,中美关系的内涵得到了丰富。经贸关系是两国总体关系的组成部分,中美互为重要贸易伙伴,美国还是中国的主要外资来源国,没有稳定、良好的经贸合作关系,政治关系就会空心化,就会缺乏前进的动力,失去公众的参与热情。良好的经贸合作关系可以对两国政治关系产生促进作用,特别是在政治关系出现波动时可发挥减震作用。
第三,增进了两国的互信和合作气氛。美国儿乎给予世界上所有国家正常贸易关系的待遇,惟独将中国这样一个大国排除在外。这本身就是一种歧视,一种不信任。不解决这个问题,中国人民就无法理解中美关系的必要性,就会怀疑美国的合作诚意。没有人民的支持和参与,国家关系就难以发展。同时,建立正常贸易关系后,随着商品和人员往来的增加,投资和管理经验的引进,两国间的了解无疑会加深,误解也会减少。
第四,向中国在亚太地区的邻国发出积极的信号。中国是亚太大国,美国也自称是亚太国家,在地区有重要的影响力。中美友好,则亚太国家获益;中美敌对,则亚太国家遭殃。中美建立正常贸易关系,就是向亚太国家表明,两个大国愿意友好相处,有通过谈判解决分歧的意愿和能力。这对维护地区稳定,促进经济繁荣将产生长远影响。
选项
答案
Under the new situation after the end of Cold War, both China and the United States faced an important question: Should they continue to pursue healthy relations with each other, and how? The passage of the Permanent Normal Trade Relations (PNTR) shows that inside the United States, forces that advocate stronger ties with China have gained the upper hand and the mainstream in the U.S. government, Congress and business communities, as well as the general public, support a constructive approach to China. Secondly, China-U.S. relations have become more multidimensional. Economy and trade constitute a component of the entire relationship. China and the U.S. are important trading partners, and the U.S. was China’s major source of investment. Without stable and sound commercial cooperation, China-U.S. political relations would become rather hollow for lack of driving force and would lose public interest to participate. So a good commercial cooperation could complement political relations and, in particular, it could make the impact less unbearable should political relations run into troubles. Thirdly, PNTR has enhanced the mutual trust and cooperation between the two countries. The U.S. gives PNTR treatment to practically every country in the world, but has kept China off that list for many years. This in itself is discrimination and a sign of distrust. If not corrected, the Chinese people would find it hard to understand the necessity of closer China-U.S. relations and would question U.S. sincerity tot cooperation. Without the support and participation of the people, state-to-state relations could not get anywhere. With greater flow of goods and people and with the introduction of investment and managerial know-how once PNTR is put in place, there will undoubtedly be greater understandings and fewer misunderstandings between the two countries. Fourthly, sending out a positive signal to China’s neighbors in the Asian-Pacific region. China is an Asian-Pacific country. And the U.S. claims to be one with a great deal of influence in the region. If China and the U.S. stay friendly, other countries in the region will benefit. If not, they will suffer. With PNTR, the two countries show to their neighbors in the region that they are willing to live together in friendship and had the will and capacity to resolve differences through negotiations. This will have a far-reaching impact on the stability and prosperity of the entire region.
解析
本文是关于中美贸易关系的讲话,主要讨论了中美双边贸易正常化的意义和有待解决的问题。本文要求应试者掌握国际政治和经贸方面的基本常识,这些知识构成考查应试者基本素质的内容,在较为短暂的时间内,应试者还需对复杂的长难句作出判断,使翻译不仅信息完整正确,还要基本符合英语习惯。在此基础上,应试者还要对文中的某些单词或短语作出判断,使其翻译不仅正确还要符合上下文语境的需要。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/UgoYFFFM
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Peopleinwealthiernationsstronglysupportedthegovernmentstodomoretohelp.
HowoftendoessomeoneintheUnitedStatesdieofasuperbug?
Inordertoregister,peoplehadtounderstandtheConstitutionoftheUnitedStates.
KofiAnnansayshelpingsurvivorsoflastweek’searthquakeand【C1】______intheIndianOceanis【C2】______.TheUnitedNationsse
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中国将
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益,中国大陆投入了巨资在这方面进行艰苦研究。香港一直在努力使自己成为世界上传统中医研究的带头人。台湾也提出
自20世纪90年代以来,中国政府积极探索借鉴国际反贫困经验,不断扩大与国际组织在扶贫领域的合作,并有了明显进展。在扶贫领域,世界银行与中国的合作最早,投入规模最大。世界银行与中国目前已经开展的西南、秦巴、西部三期扶贫贷款项目,援助总规模达6.1亿
中国等发展中国家向美国提供了大量价廉物美的商品,使美国传统制造业腾出财力物力用于发展高新技术。这加快了美国工业的升级换代,推进了美国产业结构的优化,使美国及时摆脱传统工业的束缚,保持了它在世界经济中的领先地位。因此,中国的出口不会威胁美国的经济。
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
非政府组织是一种独立于政府的非营利性群众组织,包括慈善团体、志愿者组织和其它社会团体。它们从事不同的工作,如扶贫、环保和各种社会服务。近年来,非政府组织在中国迅速发展,在社会生活中起着越来越大的作用。专家估计,目前全国大约有300万个非政府组织。
随机试题
女,35岁,患慢性肝炎4年,要求给予避孕指导。应选择的避孕措施是
有关破膜的处理,错误的是
下列关于法律部门与法律体系的表述错误的是:()
卖方甲公司与买方乙公司签订的供货合同中约定,甲公司将乙公司所购买的部分货物直接运到丙公司。对于前述的约定,下列表述正确的有( )。
根据《仲裁法》规定,仲裁裁决书发生法律效力的时间是()。
2011年12月1日,甲、乙双方签订合同,甲向乙购入价值800万元的二手机器设备,按照合同约定,12月5日乙向甲发货,甲承诺5个月后付款,该买卖合同中没有订立所有权保留性质的条款。由于乙还需要该机器设备生产最后一批商品,因此甲、乙又在合同中约定,该设备自1
简述课外活动在人的身心发展中的重要意义和作用。
在知觉物体的距离和深度时,如果物体的视像落在两个眼睛视网膜的对应部分,那么会看到()
What’sSamaranch’sattitudetowardsdruguseinOlympicGames?Accordingtothepassage,whichofthefollowingisTRUE?
Youthrowitawaybecauseitiswaste.Yougetintoaroomthroughit.
最新回复
(
0
)