世界机器人大会在北京圆满召开了。会议的主题是“合作创新,共同建设智能社会”。全球的顶级机器人专家和机器人产品汇聚于此。5天的会议邀请了来自全球150家机器人公司的代表。参会的机器人种类繁多,既有工业机器人,也有服务机器人,例如可以用来帮忙做家务、照顾孩子的

admin2018-03-26  64

问题    世界机器人大会在北京圆满召开了。会议的主题是“合作创新,共同建设智能社会”。全球的顶级机器人专家和机器人产品汇聚于此。5天的会议邀请了来自全球150家机器人公司的代表。参会的机器人种类繁多,既有工业机器人,也有服务机器人,例如可以用来帮忙做家务、照顾孩子的机器人。中国是机器人领域的一个领跑者,去年的出货量达到68,000台,而中国市场上工业机器人的销量连续5年都以35%的速度递增。

选项

答案 The World Robot Conference has officially kicked off in Beijing with the theme " Collaborative Innovation toward the Building of an Intellectual Society". The conference brings together the world’s top experts in robotics and the most advanced robots. The 5-day conference invites representatives from 150 robot companies around the world. A variety of robots are on display, ranging from industrial robots to service ones such as those that can help do household chores and help with childcare. China is a leader in global robot field with 68,000 robots sold last year. The sales volume of industrial robots in Chinese market has been increasing at an average rate of 35% in the past 5 years.

解析 1.第一句中,会议的名称中专有名词翻译时需要注意“大会”的译法;“圆满召开”可用词组kick off表达。
2.第二句中,会议的主题可与第一句合译为一句,注意对主题的具体内容翻译要准确。
3.第三句中,“汇聚”可译为bring together。
4.第五句中,“既有……也有……”可用range from…to…表述。
5.第六句中,需要注意数值的翻译法;“销量”可译为the sales volume。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ESxFFFFM
0

相关试题推荐
最新回复(0)