首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中
admin
2015-02-13
34
问题
西藏高原(Tibetan plateau)的面积约占中国领土的四分之一,其中大部分极为偏远,荒无人烟(inhospitable),南部边界贯穿了世界上最高的山脉——让人望而生畏的(formidable)喜马拉雅山(Himalayas),山脉中部是暴露在风中的寒冷荒地,其面积和西欧差不多大。难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动植物的家园,这里的大型生物比中国其他任何地方都要多。在这里人们有与自然界和谐相处的悠久传统,这种关系促进了对脆弱(fragile)自然环境的保护。
选项
答案
The area of the Tibetan plateau is a quarter of China. Much of it is extremely remote and inhospitable. Its southern border runs through the world’s highest mountain range, the formidable Himalayas. Its central part is a windswept and freezing wilderness, nearly the size of Western Europe. But incredibly this challenging place is home to wildlife. There are more large creatures here than anywhere else in China. Here, people have a long tradition of co-existing peacefully with the creatures and landscape around them, a relationship which has helped to protect their fragile environment.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/BVOFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
青藏铁路(theQinghai—TibetRailway)下2006年7月1日通车运营,开创了人类铁路建筑史上的新时代,被美誉为“天上的铁路”(theSkyWay)。青藏铁路的最高点5072米,即便足秘鲁(Peru)安第斯山(Andes)上的“高空
AccompanyingIndia’sindustrialtransformationhasbeenanotherrevolutionofprofoundsignificance.Aproperty-owningmiddlecl
Businessesarestructuredindifferentwaystomeetdifferentneeds.The【B1】______formofbusinessiscalledanindividualpropr
Somepeoplebelievethatyouhavetobeaspecialkindofpersontosellaproduct.Butalthoughitisclearthatasuccessfuls
Plato,anancientGreekphilosopher,believedthatmenaredividedintothreeclasses:gold,silverandbronze.VilfredoPareto,
A、Negative.B、Objective.C、Affirmative.D、Indifferent.C观点态度题。对话中女士介绍了她朋友结婚采用的一种新的送礼方法后,男士说这样的做法太聪明了,这样客人就会知道主人想要什么,也避免了两个人送给主人一
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldCollegesFocusonTalentTrainingorScientific
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作烤鸭的鸭子在养殖65天后就被屠宰了,鸭子在烤制前要先用调料腌制(season),然后才送进焖炉
A、Thecoloursofclothing.B、Theindividualtasteonclothing.C、Theideaofpsychologyofclothing.D、Theclothingfashion.C分析
A、Themoviesmaynotbeuptodate.B、Themoviesmaynotbeofgoodquality.C、Themoviesmaybeplayedatabadtime.D、Tony’s
随机试题
()是由若干国家联合组建一家中央银行,由这家中央银行在其成员国范围内行使全部或部分中央银行职能的中央银行制度。
A.氧化还原酶B.转移酶C.水解酶D.裂解酶E.异构酶柠檬酸合酶属于
不适宜用作矫味剂的物质是
伤寒慢性带菌者的致病菌检出率高的标本是
23岁,男性,农民。11月份以发热、头痛、腰痛、眼眶痛、呕吐3天为主诉入院。体检:面颈部潮红,双腋下少许出血点。化验:尿常规蛋白(++),红细胞3~10个/HP,末梢血象WBC23.0×109/L,异型淋巴细胞10%,PLT48×109/L。住院
SF6组合电器安装预算定额是按()等间隔综合考虑,使用时不再区分。
在一般抹灰中,下列各部位的规定控制总厚度值哪条不对?[1997年第110题][2000年第110题]
人生是什么?人生的真相如何?人生的意义何在?人生的目的是何?这些人生最重大最中心的问题,不只是古来一切大宗教家、哲学家所殚精竭虑以求解答的。世界上第一流的大诗人凝神冥想,深入灵魂的幽邃,或纵身大化中,于一朵花中窥见天国,一滴露水参悟生命,然后用他们生花之笔
在PowerDesigner的组成模块中,用于物理数据库的设计和应用对象及数据组件的生成工具是
Researchersareincreasinglyinterestedinmanipulatingtheenvironmentearlyinchildren’sliveswhentheyareperceivedtobe
最新回复
(
0
)