首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Because of the noise and shouting, Tom could ______sleep last night.
Because of the noise and shouting, Tom could ______sleep last night.
admin
2010-02-05
42
问题
Because of the noise and shouting, Tom could ______sleep last night.
选项
A、nearly
B、hardly
C、badly
D、seriously
答案
B
解析
句意:由于噪音和喊叫,汤姆整个晚上无法入睡。hardly: 绝不,一点也不:I can hardly ask him directly for more money. 我绝不能直接向他多要钱。He hardly ever eats meat. 他从来不吃肉。nearly: 几乎,差不多:The job’s nearly finished. 这工作差不多完成了。She heady died. 她差点儿死了。badly:非常;极度:His foot was badly hurt. 他的脚伤得厉害。seriously:adv. 严肃地,认真地。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/AM4MFFFM
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Herearethemostcommonstepstofollowinbecomingaqualifiedexecutivesecretary(合格的行政秘书)readyfortheworkplace:.Pu
Thismuseumisverypopularandyoucanbuyticketsonly________.
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtofillintheresumeaccordingtothefollowinginf
To:AllManagersandDepartmentHeadsSubject:NewCommunicationTrainingProgramClear,friendly,efficientcommunicationskill
A、Seeadoctor.B、Haveagoodrest.C、Doexercise.D、Relaxhimself.B女士说自己最近很忙很累,男士建议女士应该好好休息。由此可知,男士的建议是B项“好好休息”。
Hesometimesdoes(add)________workonweekendsintheoffice.
A、Colleagues.B、Schoolmates.C、Teacherandstudent.D、Doctorandpatient.B对话开头,男士说自他们毕业到现在已经十年了,接着两人谈论了他们最近的工作状况。由此推断,两人以前应该是同学
Shedidn’tknow______toexpressherideasclearlywhenshewasinvitedtospeakatameeting.
Gmail(GoogleEmail)NoticeSubject:YourGmailaccounthasbeeninactiveforalongtimeFrom:"TheGmailTeam"gmail-noreply@g
Whatdoesthepassageimply?E-mailhasbecomealargepartof______.Accordingtothepassage,itis______toaddaddress
随机试题
下列关于表皮样囊肿说法不正确的是
肺心病急性加重期的治疗关键是
有关正常胎儿血循环的描述,错误的是
A.与根管呈接近垂直角度,贯穿牙本质和牙骨质B.根管在根尖分出的细小分支,根管仍存在C.根管在根尖分散或2个或2个以上的分支,根管不存在D.发自相邻根管间的交通支E.发自髓室底至根分叉的管道
与水液代谢关系最密切的脏腑是()
A.增加药物溶解度的附加剂B.帮助混悬的附加剂C.调节渗透压的附加剂D.防止氧化的附加剂E.抑制微生物增殖的附加剂维生素C
EPQ的分量表包括()量表。
教师的表率作用主要体现在()
忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意大相径庭的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。替换划横线部分最恰当的一项是()。
设二叉树的后序序列与中序序列均为ABCDEFGH,则该二叉树的前序序列为
最新回复
(
0
)