首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Please comment on the following quote in no fewer than 300 words. 没有翻译家,世界文学就是句空话。——莫言
Please comment on the following quote in no fewer than 300 words. 没有翻译家,世界文学就是句空话。——莫言
admin
2019-06-20
56
问题
Please comment on the following quote in no fewer than 300 words.
没有翻译家,世界文学就是句空话。——莫言
选项
答案
The Importance of Translators in World Literature No one could deny the vital role of translators in literature. The Nobel Prize winner Mo Yan once said: "Without the translator, world literature is but a hollow word. " The practices of many brilliant translators have already proved it. In my point of view, only with creative works of translators would world literature be more accepted. Literature is a mirror of culture, while translating reconstructs that culture. Readers could gain access to foreign cultures with aids of translators’ works. Owing to translators’ unique perspectives and creative reproductions , readers often find themselves deeply attracted by local customs, economic situations and life styles of exotic locations all over the world. Thereby, they broaden their horizon and take great pleasures in reading. Also, translators enrich our spiritual world by translating diverse works. For instance, though translation of Andersen’s Fairy tales, we are acquainted with the brave Little Mermaid, and the beautiful and kindhearted Snow White. The truth, the good and the beautiful of these vivid characters deeply impress us. And that, the pleasure and fun are permeated with the childhood, generation by generation. World classics like The Human Comedy and One Hundred Years of Solitude have gained in popularity worldwide thanks to works of translators. Translators serve readers with the feast of the ideas and wisdom by eradicating barriers of languages and nationalities. It is said that great writers such as Lu Xun and Guo Moruo admitted that some of their works are, to some extent, influenced by foreign literature. It is evident that translators are indispensable for flourishing world literature. Thus, translators act as a bridge for enlightening about world literature and promote our spiritual enjoyment. To sum up, it is no exaggeration to say that translators are massagers of the world literature. They are carriers of different cultures and lead readers to a brand new spiritual world with their knowledge, language and diligent work.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/7GVUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
销售专家认为,在一个不再扩张的市场中,公司最佳销售策略就是追求最大的市场份额,而达到目标的最佳方式就是做一些突出竞争对手缺点的比较广告。在国内萧条的奶粉市场中,A牌奶粉与B牌奶粉进行了两年的比较广告战,相互指责对方产品对婴儿健康造成有害影响。然而,这些广告
Ⅲ.翻译家许渊冲获得国际翻译大奖(《中国青年报》2014年08月13日10版)8月3日,在德国柏林召开的第二十届世界翻译大会上,国际翻译家联盟2014“北极光”杰出文学翻译奖授予了许渊冲,以表彰其“一直致力于为使用汉语、英语和法语的人们建立起沟
唐代诗人有称“诗圣”的杜甫、“诗仙”的李白等,被称“诗魔”的是()。
美国南北战争期间,林肯总统在()发表了著名的演讲。他在纪念内战之惨烈、将士之牺牲的同时,表达了对“民有、民治、民享的政府”(“governmentofthepeople,bythepeople,forthepeople”)的信念。
1972年,()在哥本哈根召开的第三届国际应用语言学会议上首次发表了《翻译学的名与实》(TheNameandNatureofTranslationStudies)一文,该论文被普遍认为是“翻译学学科的创建宣言”。
Pleasewriteacompositionof400wordsonthefollowingtopic:MicroblogsaregainingmomentuminChinainthelastfewyea
Intermsofpurequantityofresearchanddebate,businessschoolshaveperformedamazinglyinpromotingmanagementasadistinc
Filmhaspropertiesthatsetitapartfrompainting,sculpture,novels,andplays.Itisalso,initsmostpopularandpowerful
ThisTVserieswillsurely______readersintothinkingabouttheissueseriously.
Thefootballmatchwas________becauseoftheheavyrain.
随机试题
简述社会主义从一国到多国发展的历史贡献与经验教训。
急性胰腺炎的诊断中具有重要意义的检查是
带下量多热毒蕴结证的带下特点是()
护士对于上消化道大出血伴休克的患者施行的首要护理措施是
某北方平原地区二级公路设计车速60km/h,路基宽度10m。施工单位通过招投标获得第Ⅳ标段施工任务。路基填料为土方,该标段挖方量为177.56万m3,填方量为156.75万m3。为确保项目的工期、质量、安全和成本,项目部制定了施工方案和一系列的规章制度。项
循序渐进原则要遵循学科——和学生的身心发展的顺序性。
1928年至1930年间,毛泽东著述的有关中国革命新道路理论的重要文件有()。
网络系统生命周期可以划分为5个阶段,实施这5个阶段的合理顺序是__________。(2010年下半年试题)
在微机系统中,麦克风属于
A、Broadcastingfrightenedsoundsofthebirdstoscarethemaway.B、Makingshootingsoundstoscarethebirdsaway.C、Hiringspe
最新回复
(
0
)