首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
admin
2010-12-25
55
问题
(1)
Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher virtue. We see many people who are sincere, without being simple; the only wish to pass for what they are, and they are unwilling to appear what they are not; they are always thinking of themselves, measuring their words and recalling their thoughts; and reviewing their actions from the fear that they have done too much or too little.
These persons are sincere, but they are not simple; they are not at ease with others, and others are not at ease with them; they are not free, ingenuous, natural; we prefer people who are less correct, less perfect, and who are less artificial. This is the decision of man, and it is the judgment of God, who would not have us so occupied with ourselves and this, as it were, always arranging our features in a mirror.
(2)
To be wholly occupied with others, never to look within, is the state of blindness of those who are entirely engrossed by what is present and addressed to their senses; this is the very reverse of simplicity.
To be absorbed in self in whatever engages us, whether we are laboring for our fellow beings or for God—to be wise in our own eyes reserved, and full of ourselves, troubled at the least things that disturbs our self-complacency, is the opposite extreme. This is false wisdom, which, with all its glory, is but little less absurd than that folly, which pursues only pleasure. The one is intoxicated with all it sees around it; the other with all that it imagines it has within; but it is delirium in both. (3)
To be absorbed in the contemplation of our own minds is really worse than to be engrossed by outward things, because it appears like wisdom and yet is not, we do not think of cuing it, we pride ourselves upon it, we approve of it, it gives us an unnatural strength, it is a sort of frenzy, we are not conscious of it we are dying, and we think ourselves in health.
(4)
Simplicity consists in a just medium, in which we are neither too much excited, nor too composed. The soul is not carried away by outward things, so that it cannot make all necessary reflections; neither does it make those continual references to self that a jealous freedom sense of its own excellence multiplies to infinity.
(5)
That of the soul, which looks straight onward in its path, losing no time to reason upon its steps, to study them, or to contemplate those that it has already taken, is true simplicity.
选项
答案
真正的质朴是具有那种在前进的道路上勇往直前的精神,并且不会浪费时间去推断和研究具体步骤,或者去斟酌和顾及已经采取的行动。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/3skYFFFM
0
考博英语
相关试题推荐
•LookatthenotesaboutanAmericanbusinessmancalmedMatthewWebb,whoisworkingintheUKforacompanycalledElectra.•So
WhichofthefollowingistheresponsibilityofanHRmanager?AnHRmanagerusuallyrecruitspeopleoutsidethecompanyby
InTimBlack’scompany,whichpeopleusuallygetrelocatedabroad?
•Lookatthenoticebelow,whichshowsthedifferentdivisionsofamanufacturingcompany.•Forquestions11-15,decidewher
Questions11-15•Lookatthechartsbelow.TheyshowthesalesoftelephonesindifferentdepartmentstoresfromMondaytoWedne
America’sfirstladyofsoftwareFoursuchawealthycouple,PamLopkerandhusbandKarllivein(29)style.Theyhavea
Thisdiscrepancy(wasintriguingto)AlfredWegener,ayounggeologist(workingin)Greenlandin19Hethought(theerror)toogr
(1)书籍引导我们进入优秀的社会群体,将我们带到伟大的思想家面前。读书中我们耳闻目睹他们的言行举止,仿佛见到了他们活生生的身影,我们同情他们的遭遇,与他们有乐共享、有难同当。他们的遭遇似乎也成为了我们的经历,使我们感到我们自己有点像在他们所描绘的情景中扮演
被与自己的思想、信仰及兴趣相仿的人所吸引,那是很自然的事。同样,与体貌特征跟自己相仿的人相处,亦让人感到舒适。您也许已经注意到生活和工作中紧密相处的人是如何在举止上趋于类同的。我们常常会不自觉地模仿我们所接近、所爱、所仰慕的人。因此,球迷会模仿某
随机试题
胡锦涛提出大力弘扬求真务实精神、大兴求真务实之风是在( )。
A.超声心动图检查B.心电图运动负荷试验检查C.心室及冠状动脉造影检查D.心室及冠状动脉造影检查诊断冠心病最常用的无创检查方法是
下列骨折均是稳定性骨折,除外()
男,4个月,体重5kg。腹泻3天,每日7~8次,蛋花汤样、无腥臭,奶后呕吐2次。面色稍苍白,上腭裂,精神较差,皮肤稍干燥。眼窝、前囟凹陷。皮下脂肪减少,皮肤弹性较差,哭有泪。四肢末梢较冷,血清钠128mmol/L。其第l天补液总量应补充每千克为
在李英故意伤害刘洁案中,证人赵三(13岁,初中三年级学生)系刘洁的儿子,目睹了被告人李英伤害刘洁的过程。他在法庭作证时,辩护人提出,他不能作证。那么;辩护人的观点是否正确:()
下列权限中,不属于工程咨询项目经理权限的是()
《合同法》规定不属于债权人可以将合同的权利全部或者部分转让给第三人的情形为()。
世界非物质文化遗产资源丰富,形式多样,地域特色鲜明。下列非物质文化遗产中全部属于亚洲的是()。
AnE-mailtoaRoommate写给室友的邮件YouaregoingtostudyabroadandshareanapartmentwithJohn,alocalstudent.Writehimane-
Miserabilists’fearofchange;idealists’hopeforabetterworld;anall-purposeadultnostalgiaforlostyouth:allthesethin
最新回复
(
0
)