首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpre
admin
2020-01-11
7
问题
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now let’s begin.
下面你将听到一段关于中西文化使者赛珍珠的对话。
A: In 1997, a Chinese scholar said that Pearl Buck "single-handedly changed the distorted image of the Chinese people in the American mind through literature. "
B:是的,她是中西文化的使者。中国人很喜欢她,她有一个美丽的中国名字——赛珍珠。
A: This is a beautiful name. Pearl Buck was born in Virginia, United States, in 1892. When Buck was three months old, her parents took her with them to China. Buck would spend nearly forty years in China.
B:所以赛珍珠从小就会说英汉两种语言,而且会说英语之前她就开始学说汉语,大部分时间她在母亲和中文家庭教师的辅导下学习。她与中国孩子一起玩耍长大,却常常被叫作“洋鬼子”。
A: I’m sure those kids meant no harm. So then, Buck returned to the United States to attend Randolph-Macon Women’s College where she did well academically and even achieved some measure of popularity. However, the country of her birth was largely unfamiliar to her, so she felt like a foreigner.
B:的确,很复杂。毕业后,赛珍珠回到中国照料生病的母亲。婚后几年,她生下了女儿卡罗,这也是她唯一亲生的孩子。很快,她发现女儿智力发育极其迟缓。几乎与此同时,久病的母亲撒手人寰。
A: But she refused to be defeated. The Good Earth, her second and best-known book, was published in 1931. The novel quickly gained an international reputation. It sold 1, 800, 000 copies in its first year. It has been translated into more than thirty languages and was awarded the Pulitzer Prize for fiction in 1932. She was awarded the Nobel Prize for Literature, "for her rich and truly epic descriptions of peasant life in China and for her biographical masterpieces".
B:同时获得普利策奖和诺贝尔文学奖,太了不起了!而且,她是个极其多产的作家。她的小说关注东西方关系,这可能也是为什么她从事了一些政治新闻活动的原因吧。
A: Yes. Buck took an active interest in issues as diverse as the lives of immigrants in New York City and the Indian independence movement. In addition to these various causes, she fought constantly on behalf of the rights of women. And, of course, Buck spent all her life trying to help people in the United States understand Chinese culture.
B:的确如此。赛珍珠终其一生,用作品和实际行动成功地改变了美国人的态度,让他们更开明地看待社会、种族和性别方面的不公正,也对美国人如何看待中国和国际关系产生了深远影响。
选项
答案
A:1997年,一位中国学者说赛珍珠“透过文学,凭一己之力改变了美国人心目中被扭曲的中国人形象”。 B: Yes, she is a cross-cultural envoy between the West and China. Known by her beautiful Chinese name—Sai Zhenzhu, she is very popular with Chinese people. A:这的确是个美丽的名字。1892年,赛珍珠出生于美国弗吉尼亚州。在她三个月大时,父母带她一起来到中国。随后的四十年,赛珍珠几乎都是在中国度过的。 B: That’s why Pearl spoke both Chinese and English from childhood. She had learned to speak Chinese before she learned to speak English. She was most of the time taught by her mother and by a Chinese tutor. She grew up playing with Chinese children who referred to her as a "foreign devil". A:孩子们肯定没有恶意。后来呢,赛珍珠回到了美国,就读于伦道夫-梅康女子学院,她学习成绩优异并小有名气。然而,故乡对于她来说却十分陌生,她反倒觉得自己是异乡人。 B: Yes, it was very complicated for her. After her graduation, she returned to China to take care of her sick mother. Her first and only biological child, Carol, was born a few years after she got married. Soon afterwards, she found out that her daughter was severely retarded. Almost at the same time, her mother died after a long illness. A:但她拒绝向命运低头。1931年,她的小说《大地》出版,这是她的第二部作品,也是最著名的一部。这部小说一出版就赢得了国际赞誉,第一年销量达180万册,被译为30多种语言,并于1932年获得普利策小说奖。由于“对中国农民生活史诗般的丰富描述,以及传记性的杰出作品”,赛珍珠获得了诺贝尔文学奖。 B: A Pulitzer and a Nobel, this is amazing! And her works were too many to mention. Her novels deal with the interactions between East and West. This is why she engaged in some activities in political journalism, perhaps? A:是的,赛珍珠对很多问题都非常关注,如纽约移民的生活和印度独立运动。此外,她还不断为争取妇女权利而斗争。当然,赛珍珠一生都在致力于帮助美国民众了解中国文化。 B: Indeed. In her lifetime she succeeded in opening Americans’ minds about social, racial and gender injustice in her writing and her acts. She also had a profound influence on the way Americans think about China and about international relations in general.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/2wwYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
今天,中国人民已经拥有一个欣欣向荣的社会主义祖国。
此时此刻,通过现代通信手段的奇迹,看到和听到我们讲话的人比整个世界历史上任何时刻都要多。
现在有不少慈善组织,专门帮助疲惫不堪的旅行者。但是对陌生人友好的老传统在美国仍盛行不衰,尤其是在远离旅游热线的小城镇。“我刚转了一圈,同这个美国人聊了聊,时间不长,他就请我到他家吃饭——真是不可思议”。在来美国的游客中碰到过这类事的人不在少数,但对此并非都
Inhisspeechattheconference,theChairmansolemnlystatedthattheresponsibilitytoourlivesandthekindofworldinthat
TheDeclarationofIndependence,______theConstitutionoftheUnitedStates,wasdrawnupwiththehelpofBenjaminFranklin.
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
MartinLutherKing,Jr.,iswellknownforhisworkincivilrightsandforhismanyfamousspeeches,amongthemhismoving"IH
A:你听说了吗?篮球传奇人物科比.布莱恩特在直升机坠毁事件中遇难,太令人震惊了,他才41岁。科比一共有4个女儿,其中一位年仅13岁的女儿也在坠机事件中遇难。B:Yes!Whatatragedy!Therehasbeenanenormou
A、正确B、错误B语义理解题。根据原文MaybeIcouldshowalittlemoreenthusiasm可知讲话者认识到自己对工作的热情程度还需提高。由此可见题干的说法与原文不符,因此是错误的。
进入新世纪,国际形势继续发生深刻复杂的变化。世界多极化和经济全球化在曲折中发展。科技进步日新月异,我们既面临着必须抓住的发展机遇,也面临着必须认真应对的严峻挑战,尽管当今世界还存在着这样那样的矛盾和利益冲突,不确定、不稳定因素有所增加,但和平与发展仍是当今
随机试题
患者,女,32岁。口服短效避孕药物进行避孕已2年,因工作忙,当晚漏服,寻求帮助。应告知补服时间为房事后
根据我国诉讼费用制度的有关规定,下列哪一选项是错误的?()
下列哪一选项属于传闻证据?(2015年卷二第26题)
某工程项目业主分别与承包商、监理单位签订了工程施工合同、委托监理合同。工程施工合同总价为2000万元,工期为1年,合同中规定:(1)业主应向承包商支付合同价25%的预付备料款。(2)预付备料款应从未施工工程尚需的主要材料及构配件的价值相
在国际收支的衡量指标中,()是国际收支中最主要的部分。
边塞诗历来是诗歌的重要体裁,或描写边塞风光,或诉说边疆战士的艰苦生活,或表达杀敌报国、建功立业的抱负,其思想深刻、想象力丰富、艺术性强,下列诗歌名句中属于边塞诗的有()。
下列说法不符合我国慈善法规定的是()。
设A,B为n阶可逆矩阵,则().
Whatdoesthewomanmean?
NoticeOverthepastmonththePersonnelOfficehasreceivednumerouscallsabouttheapprovalprocessforusingthenew"fl
最新回复
(
0
)