首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
旗袍源自清代满族女性服饰,被誉为中国传统服饰文化的典范。
旗袍源自清代满族女性服饰,被誉为中国传统服饰文化的典范。
admin
2018-07-31
24
问题
旗袍源自清代满族女性服饰,被誉为中国传统服饰文化的典范。
选项
答案
Traditional food prepared for the Spring Festival varies with customs in different regions. However, those with auspicious names, meanings or shapes are favored, such as "Niangao" , which suggests better fortune in the new year, " Jiaozi" , the shape of which is similar to ingots, as well as fish symbolizing a surplus of fortunes.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/1twYFFFM
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WHATCONTROLSFLOWERING(1)Thetimingoffloweringandseedproductionispreciselytunedtoaplant’sphysiologyandther
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
Whiledemandinglipservicetoanimpracticalideal,theamateursystemhasleftAmericanathletestofendthemselvesinadegra
Acidrain,isaformofairpollution,currentlyasubjectofgreatcontroversybecauseofwidespreadenvironmentaldamageforw
Theimportanceofagriculturecannotbeoverstated.Morethan50percentoftheworld’slaborforceisemployedinagriculture.
21世纪技术革命中,生物技术、信息技术、纳米技术(nanotechnology)特别重要,是推动未来社会经济发展的关键。
Notonetobeeasilyfrightened,thecorporalremainedcomposedwhiletheopposingarmypressedtowardhistroop’sposition.
欢迎到我们工厂来,参观后您会对我们的产品有更深入的了解。
尊敬的普利茨克部长、弗罗曼大使,女士们、先生们:非常高兴出席今天的论坛。首先,我谨代表中国政府,对论坛的举办表示热烈的祝贺,对论坛的组织者表示衷心的感谢。同时对为中美旅游合作做出贡献的各界人士致以崇高的敬意。中美旅游合作论坛是本届商贸联
随机试题
被认为是对管理性的机构的决策过程进行开创性研究的著作是美国学者赫伯特西蒙在1947年正式出版的()
药师在合理用药中的关键作用不包括()。
钢筋的屈强比越大,结构可靠性越高,钢材的利用率越高。()
监理单位对制造周期长的设备制造过程,质量控制可采用的方式是()。
信贷资金运动可分为二重支付、二重归流,其中第二支付是()
云南滇红、西湖龙井、铁观音依次为()。
古希腊神话中的智慧女神是()。
盒子中放有a个白球和b个黑球,随机取出一个,然后放回,并同时再放进与取出的球同色的球c个;再取第二个,方法同上.如此这样连续取三次,则取出的3个球中头两个是黑球,第三个球是白球的概率是().
However,whatheneedsistobefittedintoahighlyorganizeduniversitysystemquitedifferentfromthoseathome.
A、Shewillstayhome.B、ShewillgotheconcertwithAbruzzi.C、ShewillinviteAbruzzitoaconcert.D、Shehasnotdecidedyet.
最新回复
(
0
)