首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2015-12-25
30
问题
刺绣
(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的
龙袍
(Dragon Robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓的生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且
吉祥的
(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent Dragon Robe worn by Emperors to the popular embroidery seen in today’s fashions, embroidery adds so much pleasure to our life and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn byEmperors;“增加”可以用adds to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recorded;“始于”还可译为datesback to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of the common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/1HuFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
TheyweretheMacbethsofinformationtechnology:awickedcouplewhoseizedpowerandabuseditinbloodyandgreedyways.But
A、Shegotapairoffineglassessometimeago.B、Manypeopleaskedherwhysheworemakeup.C、Shehasonlymadesomechangesfo
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomousregion)。西部地区自然资源丰
A、Economicgrowth.B、Reducingunemployment.C、Socialsecurity.D、Howtopaygrowingnumbersofpensioners.C信息明示题。短文中提到GeorgeW.
Solongasteachersfailtodistinguishbetweenteachingandlearning,theywillcontinuetoundertaketodoforchildrenthatw
BeautyandBodyImageintheMediaA)Imagesoffemalebodiesareeverywhere.Women—andtheirbodyparts—selleverythingfromfoo
A、Sheaskedforarefund.B、Shedidnothing.C、Shewasverypleased.D、Shegotveryangry.D短文中说话者提到,三周以后她只收到了窗帘和台灯,且打开包装后发现窗帘不是
CollegeGraduatesWorkingasCommunityWorkers1.一些大学生选择毕业后去社区工作2.这样做的好处3.我的看法
HowtoEnhanceOurSenseofHappiness?1.人们对于如何提升幸福感有不同的看法2.幸福感的提升不仅包括物质层面,也包括……
随机试题
对于复方短效避孕药的避孕机制,下列哪项是错误的
对血浆脂蛋白代谢描述不正确的是
某单位一周内发生伤寒病人30例,罹患率为15%,试判断该疾病的发生属于
女患者,产后一周,遍身关节疼痛,肢体酸楚,头晕心悸。舌淡红少苔,脉细无力。治宜
除下列哪种药物外,溃疡病患者均不宜应用
如果有证书或报告给出的扩展不确定度是U90或U95或U99,除非另有说明,可以按___________分布来评定B类标准不确定度。
社会主义和谐社会的主要特征包括()。
人类利用杠杆原理发明了各种各样的工具,使工作生活更加便利。以下工具中,使用杠杆原理的目的与其他三项不同的是()。
Expertshavelongknownthatchildrenimitatemanyofthedeeds—goodandbad—thattheyseeontelevision.Butithasrarelybeen
对建立良好的程序设计风格,下列描述正确的是()。
最新回复
(
0
)