首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地就过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地就过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们
admin
2014-02-15
40
问题
学校教育给我们的好处不但只是灌输知识,最大的好处恐怕还在给与我们求友的机会上。这好处我到了离学校以后才知道,这几年来更确切地体会到,深悔当时毫不自觉,马马虎虎地就过去了。近来每日早晚在路上见到两两三三的携着书包、携了手或挽了肩膀走着的青年学生,我总艳羡他们有朋友之乐,暗暗地要在心中替他们祝福。
选项
答案
The imparting of knowledge is not the sole advantage of school education. Its greatest advantage is perhaps the opportunity it affords us for making friends. It was not until I had already left school mat I began to realize this advantage. And in recent years I have come to understand it even more deeply. I much regret having carelessly frittered away my school days without making many friends. Recently, every morning or evening, whenever I see school kids with satchels walking in twos and threes, hand in hand or shoulder to shoulder, I always envy them for enjoying happy friendship, and inwardly offer them my best wishes.
解析
1、该文是论述性小品文,翻译时总体时态可选择现在时,但是值得注意的是,由于作者叙述时候有些动作发生在过去,因此,文中需适当穿插过去时态。
2、“灌输知识”中“灌输”指“教授、传授”,可译作impart,还可以译作instill。“恐怕”常译作perhaps或者I am afraid这样的字眼;“求友”即“交朋友”。译文将原文首句的主语和宾语调换位置,并将“灌输知识”动名词化。
3、“这好处我到了离学校以后才知道”容易想到用not...until…句型,可以用It was notuntil…that...的强调句型,以强调作者的后知后觉。其中“离开学校”和“体验到…”都是过去动作,且“离开学校”动作还在先,因此,在时态上要稍加留意;“更确切地体会到”实际上是指“更深刻地…”,所以译文中不宜出现像exact这样的字眼。“深悔当时毫不自觉”是指作者后悔当时因没有认识到学校的这个最大好处而没有交很多的朋友,“马马虎虎地就过去了”译作carelessly frittered away my school days为佳。
4、“每日早晚”不应该是指“每天早上和晚上”,理解成“每天早上或者晚上”为宜。“三三两两”译作in twos and threes。“携着书包”的“携”是指“背着、拿着”,可以用with结构表示;“携了手”的“携”是指“牵着,挽着”,可以用hand in hand这个习语,“挽了肩膀”译作shoulder to shoulder,这样的短语可以放在中心动作后面,作状语。该句是整段翻译的难点,关键是要合理地安排句子结构。
5、“艳羡”即“羡慕”,用envy表示;原文“暗暗地”与“在内心”语义上重复,故翻译时可略去“暗暗地”不译。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/177YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
CindyShermanisastrangelyelusiveartist.Herfacehasbecomefamousthroughthephotographsshetakesofherself,butherwo
谎言三叶草人总是要说谎的,谁要是说自己不说谎,这就是一个彻头彻尾的谎言。有的人一生都在说谎,他的存在就是一个谎言。有的人偶尔说谎,除了他自己,没有人知道这是一个谎言。谎言在某些时候只是说话人的善良愿望,只要不害人,说说也无妨。在我心灵深
OnChristmasday,millionsofBritonswillgatheraroundthetelevisiontowatchDowntonAbbey,anostalgicsoapoperasetinth
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
交换机是目前国内拥有自主知识产权、可与国外相媲美的少数几种高新技术产品之一,但是由于外国公司的倾销导致的恶性竞争,使得中国的厂商们被逼得“喘不上气来”。之所以造成上述的状况,除了宏观的调控不力以外,不难发现中国通信企业普遍缺乏资金投入。中国电子工业部已制定
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
随机试题
一般高血压患者降压目标为()
【2009—3】题16~20:某10kV变电所,10kV系统中性点不接地,请回答下列问题。距变电所220/380V线路低压配出点300m有三相平衡用电设备,负载电流261A,功率因数cosφ=1,按允许载流量设计选用导体标称截面95mm2的电缆。为校验
计时制的重要形式包括()。
回族妇女习惯戴披肩盖头,颜色依年龄而定,年轻姑娘用绿色,已婚中年妇女用青色,老年用白色。()
下列因素中,有利于保持公共政策稳定性的是()。
我国社会主义现代化建设的三个重要支点是
Thephrase"warmto"inthelastsentenceofthesecondparagraphmostprobablymeans______.Accordingtothetext,theauthor
在Windows98环境下运行的应用程序有3种类型,即32位的Windows应用程序、MSDOS应用程序和______位的Windows应用程序。
计算机辅助教学的缩写是()。
在考生文件夹下,打开文档WORD1.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(WORD1.docx)保存文档。【文档开始】我国实行渔业污染调查鉴定资格制度农业部今天向获得《渔业污染事故调查鉴定资格证书》的单位和《渔业污染事故
最新回复
(
0
)