首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
历史证明,在科学发展的进程中,一些杰出人物个人的作用不可忽视。杰出的科学家,既为人类物质文明做出贡献,也以自己高尚的道德情操,为人类的精神文明留下宝贵的财富。爱因斯坦在评价居里夫人时说过,一流人物的道德品质对于时代和历史进程的意义,也许超过其才智成就。中国
历史证明,在科学发展的进程中,一些杰出人物个人的作用不可忽视。杰出的科学家,既为人类物质文明做出贡献,也以自己高尚的道德情操,为人类的精神文明留下宝贵的财富。爱因斯坦在评价居里夫人时说过,一流人物的道德品质对于时代和历史进程的意义,也许超过其才智成就。中国
admin
2014-02-15
40
问题
历史证明,在科学发展的进程中,一些杰出人物个人的作用不可忽视。杰出的科学家,既为人类物质文明做出贡献,也以自己高尚的道德情操,为人类的精神文明留下宝贵的财富。爱因斯坦在评价居里夫人时说过,一流人物的道德品质对于时代和历史进程的意义,也许超过其才智成就。中国科学院院士是国家设立的科学技术方面的最高学术称号,具有崇高的荣誉和学术上的权威性。
选项
答案
History bears proof that the prominent role outstanding figures play in the advancement of science should not be ignored. Distinguished scientists not only make contributions to the accumulation of material wealth with their scientific achievements, but also leave behind them rich cultural heritages with their exemplary integrity. In his appreciation of Madam Marie Curie, Albert Einstein once remarked that the moral qualities of outstanding people are perhaps of greater significance to their times and to the advancement of human civilization than their intellectual accomplishments. The "Academician of Chinese Academy of Science" ("Academia Sinica") is the nation’s highest academic title granted by the Government in science and technology, a title of great honor and academic authority.
解析
1、本篇章以一般性议论为主,故总体时态为一般现在时。
2、“历史证明”还可以译作History has demonstrated that…或History has proved that…。
3、“高尚的道德情操”可以直译为noble moral sentiment,本段译文则译作exemplary in—tegrity,更强调杰出人物作为一个人(整体)的作用和品质。
4、第3句引述他人话语,但原文并未用引号,因而无法确认爱因斯坦所使用的原始词汇,因此从“信”的基本要求出发,译文应保留原文的间接引语句式。
5、根据爱因斯坦所说的话可以知道,他对居里夫人的评价是积极的高度赞扬.因此“评价”一词不宜简单译成estimate或是evaluation,而应译为appreciation或是com—mendation。
6、“中国科学院院士”的权威英译是Academician of Chinese Academy of Science,在考试的环境下,若译为member of Chinese(China’s Science Institute)也可保底。在本段中,“中国科学院院士”是作为头衔名誉称号出现的,译文中最好用引号加以标记。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/077YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
CindyShermanisastrangelyelusiveartist.Herfacehasbecomefamousthroughthephotographsshetakesofherself,butherwo
Thefounderofgenerallinguisticsis
A、U.S.SecretaryofStateB、TheleadersofU.S.CongressC、U.S.SecretaryofDefenceD、U.S.SecretaryofFinanceB
CardinalMezzofantiofBolognawasasecularsaint.Thoughheneverperformedthekindofmiracleneededtobeofficiallycanoni
______referstotheupsurgeofAfrican-Americanachievementsinliteratureinthe1920s.
We’vecomealongwaywithcomputersalready.Theinteractivechildren’stoycalledaFurbyhastentimestheprocessingpowero
Byreachinganappropriateage(usuallybetween18and21years),1,______childrenareencouraged,butnotforced,to"leaveth
A、At10:00AM.B、At8:00AM.C、At10..30AM.D、At8:30PM.CA上午十点,(喝咖啡的时间,休会时间);B.上午八点(指有关ConcretePlansforImplementingGreate
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
晚上的夜游活动堪称压轴节目。夜幕降临,乐山上空礼炮轰鸣,彩灯光芒四溢。河面各只彩船上无数五颜六色的霓虹灯、日光灯齐放光华,闪烁迷离,和水中倒影连成一片。漂灯点缀河面,似万点繁星坠落人间。在奇光异彩交相辉映中众多的龙舟如银河流星,顺河而下,千姿百态,令人叫绝
随机试题
劳动合同的解除
下列检查中最可能出现的情况是为获得确凿诊断依据,应行
下列除哪项外,均是《执业医师法》中规定的医师在执业活动中享有的权利
诊断颅部的线形骨折主要靠
根据《非处方药专有标识管理规定(暂行)》,不符合非处方药专有标识单色印刷规定的是
病人,女性,20岁。心悸、气促,反复咯血。心尖区闻及低调舒张期隆隆样杂音,肺底可闻及湿啰音,现又大量咯血,血压150/90mmHg,诊断应是()
公安机关的性质、任务决定了公安队伍必须保持政治坚定,站稳政治立场,把握正确方向。因此,我们要加强思想政治建设,始终把()放在公安队伍建设的首位。
人在遇到危险的时候,会爆发出比平时更大的力量和产生更敏捷的反应,此时如测定其体内的激素水平,明显提高的是()
下列关于台风预警信号,从弱到强排序正确的是()。
患儿,女性,5岁,家长请教医生幼儿刷牙能否用含氟牙膏,医生的回答是()。
最新回复
(
0
)