首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
中国国际出版集团(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版原则(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外
admin
2015-12-25
39
问题
中国国际出版集团
(China International Publishing Group)是中国最大的、最权威的外语出版发行单位。它坚持“让中国走向世界,让世界了解中国”的出版
原则
(philosophy),全心致力于中国外语教育与研究事业的发展,以及中外文化交流事业的拓展。为了加强对出版人才队伍的建设,该集团每年都要选派一些青年员工到国内外知名高等学府和研究机构进修。
选项
答案
China International Publishing Group is the largest and the most authoritative foreign language publishing and distribution establishment. Adhering to the publishing philosophy of " assisting China’s march to the world and facilitating world’s understanding of China" , the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries. In order to build up a strong team of publishing staff, the Group makes it a rule that young staff will be selected and sent to noted universities and research institutions, both domestic and overseas, for further studies every year.
解析
1.第一句中,“最权威”可以泽成the most authoritative;“出版发行”是两个名词,可以译为publishing and distribution。
2.第二句比较复杂,通过分析发现,“坚持……的出版原则”可以译成一个现在分词短语作句子的状语,即Adhering to...;“全心致力于……”可以作主句,主语是the Group,因此可以泽成the Group commits itself entirelyto...;commits itself entirely to...中的to是介词,后面应接动名词形式,即翻译成promoting…和advancing…。
3.第三句中,“为了”可译为in order to;“都要……”可以理解为“作为常例”,可译为makes it a rule;“选派”包含了“选”和“派”,且此处译为被动语态更客观,所以可译为he selected and sent to…。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/sHuFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Themanshouldpracticehispronunciationoften.B、Togetoneselfunderstoodismoreimportantthanpronunciation.C、Shehasa
TheyweretheMacbethsofinformationtechnology:awickedcouplewhoseizedpowerandabuseditinbloodyandgreedyways.But
TheyweretheMacbethsofinformationtechnology:awickedcouplewhoseizedpowerandabuseditinbloodyandgreedyways.But
A、Hewillsetthetablelater.B、HewillaskTomtosetthetable.C、Thewomanshouldsetthetableherself.D、Thewomanshould
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyouressaywitha
AdequatePreparationShouldBeGiventoExams1.如今不少大学生在考试前不做充分的准备2.出现这种现象的原因是…3.为了改变这种状况,我认为…
WillTourismBringHarmtotheEnvironment?1.国内的旅游业发展迅速2.有人担心游客过多会对环境造成破坏3.我的看法
公务员热(crazeforcivilservantjobs)是指越来越多的人参加政府机构招聘考试(recruitmentexaminations)的社会现象。据报道,近几年每年的报考人数都超过百万,平均每个岗位有50—60名竞争者,最热门的职位能
A、Onceaweek.B、Threeeverymonth.C、Fiveeverymonth.D、Twoeverymonth.C信息明示题。女士在开头时说“werunfiveeverymonth”,表明学校每月组织五次旅行,
Second-handMobilePhoneMessages1.一项调查表明,我们发送的祝福短信中,多数为二手短信2.分析二手短信兴起的原因及人们为何不喜欢这类短信3.面对二手短信,我们应该怎样做
随机试题
世界上第一颗人造地球卫星是1957年10月4日由()研制并成功发射的。
肾综合征出血热的三大临床表现是
治寒积便秘,常以大黄配
设f(x)是周期为2π的周期函数,它在[一π,π)上的表达式为f(x)=f(x)的傅里叶级数的和函数为s(x),则s(π)=()。
不宜饮用,其他用水可根据使用目的选用的地下水质量类别是()。
地方政府专项债券收支纳入()。
商业助学贷款的期限原则上为借款人在校学制年限加()年。
协调发展主要是指
现代科学家运用电子计算机解决了数学运算、工程设计和科学实验中的一些难题,这表明电脑
Althoughrecentyearshaveseensubstantialreductionsinnoxiouspollutantsfromindividualmotorvehicles,thenumberofsuch
最新回复
(
0
)